Graco Crib ISPJ002AB User Manual

OWNER'S MANUAL  
MANUEL D'UTILISATEUR  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
©2003 Graco ISPJ002AB  
12/03  
 
AVOID STRANGULATION HAZARDS:  
Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords  
away from child. Do not place bassinet near a window where cords  
from blinds or drapes can strangle a child.  
DO NOT hang strings on or over the bassinet.  
DO NOT place items with a string around a child’s neck, such as  
hood strings, pacifier cords, etc.  
DO NOT attach strings to toys.  
OTHER HAZARDS:  
NEVER use the bassinet in a vehicle. It offers no protection to your  
child in a crash.  
NEVER place a child in the storage basket.  
ALWAYS place bassinet on floor when using as a rocker. Never  
place on an elevated surface.  
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy  
infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise  
advised by your physician.  
Discontinue using this product should it become damaged  
or broken.  
Read all instructions BEFORE assembly and use of this product.  
If you experience any difficulties, please contact the Customer  
Service Department. Keep instructions for future use.  
3
 
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions  
peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.  
CE PRODUIT EXIGE L’ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE.  
Même si votre enfant dort, vous devez offrir la supervision  
nécessaire pour la sécurité continue de votre enfant.  
ÉVITEZ LES DANGERS DE SUFFOCATION  
Contrairement aux lits de bébé qui ont des côtés rigides, cette  
couchette a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas de  
couchette a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation.  
Le matelas mesure une certaine longueur et largeur, et est moins  
d'un pouce d'épaisseur (2.5 cm). Si vous utiliser un matelas plus  
épais ou d'une dimension différente, il y a un risque que la tête  
d'un enfant reste coincée entre le matelas et le côté de couchette,  
ce qui peut causer la suffocation. Pour aider à prévenir la suffocation  
par coincement, UTILISEZ SEULEMENT UN MATELAS FOURNI PAR  
GRACO. Ne jamais utiliser un matelas ou du rembourrage  
additionnel. Utilisez seulement le drap ajusté fournit par Graco.  
Les enfants peuvent suffoquer  
• Dans les espaces entre un matelas supplémentaire et le côté  
de la couchette  
• Sur la literie rembourrée.  
NE JAMAIS ajouter de matelas, coussin, douillette ou rembourrage.  
Utilisez SEULEMENT le matelas et le drap fournis par Graco.  
DANGER DE CHUTE:  
Pour éviter les chutes, cessez l'usage de ce produit lorsque le bébé  
commence à se remonter sur ses mains et ses genoux ou pèse  
15 ivres (6.8 kg), soit un ou l'autre qui arrivera en premier.  
NE PAS transporter la couchette avec l'enfant à l'intérieur.  
NE PAS ajuster les roulettes ou la hauteur lorsque l'enfant est  
dans la couchette.  
4
 
ÉVITEZ LES DANGERS D'ÉTRANGLEMENT:  
Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez  
les ficelles et cordons loins de l’enfant. Ne pas installer la couchette  
près d’une fenêtre ou il y a des cordons de stores ou rideaux qui  
pourraient étrangler l’enfant.  
NE JAMAIS suspendre des ficelles sur ou au-dessus la couchette.  
NE JAMAIS accrocher des objets avec ficelles autour du cou de  
votre enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.  
NE JAMAIS attacher des jouets à l’aide de ficelles.  
AUTRES DANGERS:  
NE JAMAIS utiliser la couchette dans un véhicule. Elle n'offre  
aucune protection à votre enfant si il arrivait un accident.  
NE JAMAIS placer l'enfant dans le panier de rangement.  
TOUJOURS placer la couchette sur le plancher lorsqu'elle utilisée  
comme berceuse. Ne jamais placer sur une surface élevée.  
Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson  
en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne  
santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire  
du médecin.  
Cessez l'usage de votre couchette si elle est endommagée ou brisée.  
Lire tous les instructions AVANT d'assemblage et usage du ce produit.  
Si vous expérience des difficultés, s'il-vous-plaît contacter notre  
département de service à la clientèle. Gardez ces instructions pour  
usage futur.  
5
 
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las  
instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte.  
ESTE PRODUCTO REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO.  
Incluso cuando su niño está dormido, deberá seguir  
proporcionando la supervisión necesaria para mantener la  
seguridad de su niño.  
EVITE LOS PELIGROS DE ASFIXIA  
Distinto que las cunas que tienen costados rígidos, la cuna tiene  
costados flexibles. Como resultado, el colchón de la cuna ha sido  
especialmente diseñado para prevenir la asfixia. El colchón tiene  
cierto ancho y cierta longitud y tiene menos de una pulgada de  
espesor (2,5 cm). Usar un colchón más espeso o de tamaño  
diferente, podría permitir que la cabeza del niño se quede entre  
el colchón y el costado de la cuna causando la asfixia. Para ayudar  
a prevenir la asfixia al quedar atrapado, USE SOLAMENTE EL  
COLCHÓN PROVISTO POR GRACO. Nunca use colchones o  
acolchados adicionales. Use solamente la sábana ajustada  
provista por Graco.  
Los bebés pueden asfixiarse:  
-En los espacios entre la almohadilla adicional y el costado  
de la cuna  
-En ropa de cama blanda  
NUNCA agregue un colchón, cojín, edredón o acolchado. Use  
SOLAMENTE la almohadilla y la sábana provistas por Graco.  
PELIGRO DE CAÍDA:  
Para ayudar a prevenir caídas, no use este producto cuando el bebé  
comience a tratar de pararse sobre las manos y las rodillas o ha  
alcanzado 15 libras (6,8 kg), lo que ocurra primero.  
NO transporte la cuna con el niño en su interior.  
NO ajuste las rueditas o la altura con el niño en el interior de la cuna.  
6
 
EVITE EL PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:  
Las cuerdas y cordones pueden causar la estrangulación. Mantenga  
las cuerdas y cordones lejos del niño. No ponga la cuna cerca de  
una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas puedan  
estrangular al niño.  
NO cuelgue cordones en o sobre la cuna.  
NO ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño,  
tal como cordones de capuchas, cordones de chupetes, etc.  
NO ponga cordones en los juguetes.  
OTROS PELIGROS:  
No use NUNCA la cuna en un vehículo. No ofrecerá ninguna  
protección a su niño en caso de accidente.  
NUNCA ponga al niño en la canasta de almacenamiento.  
Ponga SIEMPRE la cuna en el piso cuando la usa como mecedora.  
Nunca la ponga sobre una superficie elevada.  
Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los  
bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a  
menos que su médico le indique lo contrario.  
Deje de usar la cuna si está dañada o rota.  
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y usar este producto.  
Si experimenta alguna dificultad, por favor comuníquese con el  
Departamento de Servicio al Cliente. Guarde las instrucciones  
para uso futuro.  
7
 
Parts list • Liste des pièces  
• Lista de las piezas  
Vérifiez  
Verifique que tiene  
todas las piezas de este  
modelo ANTES de  
armar su producto. Si  
falta alguna pieza, llame  
al Departamento de  
Servicio al Cliente.  
Check that you  
have all the parts  
for this model  
BEFORE assembling  
your product. If any  
parts are missing,  
call Customer  
que vous avez toutes  
les pièces pour ce  
modèle AVANT  
d'assembler votre  
produit. S'il vous  
manque des pièces,  
communiquez avec  
notre service à  
Service.  
la clientèle.  
Outils nécessaires:  
Tournevis  
Herramienta  
necesaria:  
Tools required:  
Screwdriver  
Destornillador  
Llave (incluida)  
Clé (incluse)  
Wrench (included)  
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS  
2X  
2X  
4X  
2X  
8
 
Assembly • Assemblage • Montaje  
2X  
2X  
1
Snap U-tubes into leg braces as  
shown.  
Enclenchez les tubes en U dans  
les bretelles de maintien tel  
qu'illustré.  
Abroche los tubos en U en  
los soportes de las patas como  
se indica.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
9
 
2
CHECK to make sure  
basket tubes are in place.  
VÉRIFIEZ pour s'assurer  
que les tubes du panier  
sont en place.  
VERIFIQUE para  
asegurarse de que  
los tubos de la canasta  
estén en su lugar.  
Insert basket tubes into  
U-tubes as shown.  
3
Repeat on other U-tube.  
Insérez les tubes du  
panier dans les tubes  
en U tel qu'illustré.  
Répétez sur l'autre  
tube en U.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Inserte los tubos de la  
canasta en los tubos  
en U como se indica.  
Repita el proceso en  
el otro tubo en U.  
10  
 
4X  
4
Hold changing table in place  
by inserting screws.  
Maintenez la table à langer  
en place en insérant les vis.  
Mantenga la mesa para  
cambiar al bebé en su lugar  
insertando los tornillos.  
Tighten screws and nuts on each side.  
Repeat steps 4 and 5 for other cross  
tube.  
5
CHECK to make sure all screws and  
nuts are secure and tight.  
Serrez les vis et les écrous sur  
chaque côté.  
Répétez les étapes 4 et 5 pour l'autre  
tube transversal.  
VÉRIFIEZ pour s'assurer que toutes  
les vis et écrous sont bien serrés.  
Ajuste los tornillos y las tuercas en  
cada lado.  
Repita los pasos 4 y 5 para el otro  
tubo transversal.  
VERIFIQUE para asegurarse de que  
todos los tornillos y las tuercas están  
aseguradas y ajustadas.  
11  
 
Snap mesh sides of  
basket around exposed  
ends of changing table.  
6
Repeat on other side.  
Enclenchez les côtés en  
filet du panier autour des  
extrémités exposées de la  
table à langer.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Répétez de l'autre côté.  
Trabe los costados de  
malla de la canasta  
alrededor de los extremos  
expuestos de la mesa  
para cambiar al bebé.  
Repita el proceso del  
otro lado.  
Finished assembly.  
Assemblage fini.  
Armado terminado.  
12  
 
Assembling Bassinet • Assembler la  
couchette • Cómo armar la cuna  
7
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
CHECK to make sure legs  
are snapped into place.  
8
VÉRIFIEZ pour s'assurer  
que les pieds de base sont  
enclenchés en place.  
VERIFIQUE para  
asegurarse de que las patas  
estén trabadas en su lugar.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
13  
 
2X  
Screw tube onto frame  
exactly as shown.  
9
Vissez le tube dans  
l'armature exactement  
comme illustré.  
Atornille el tubo al  
armazón exactamente  
como se indica.  
10  
Snap removable rod into  
frame exactly as shown.  
Enclenchez la tige  
amovible dans l'armature  
exactement comme illustré.  
Trabe la varilla  
desmontable en el  
armazón exactamente  
como se indica.  
Strap  
Courroie  
Correa  
Place bassinet covering over  
frame and pull strap through  
button hole in bottom of  
covering.  
11  
Placez la housse de la couchette  
sur l'armature et passez la  
courroie à travers le trou du  
bouton au bas de la housse.  
Ponga la funda de la cuna  
sobre el armazón y tire la  
correa a través del agujero para  
botones del fondo de la funda.  
14  
 
Turn unit over and thread the  
®
cord and VELCRO straps  
through the slots in the bottom  
of the bassinet frame.  
12  
Retournez l'unité et enfilez le  
cordon et les courroies de  
®
VELCRO à travers les fentes sous  
l'armature de la couchette.  
De vuelta la unidad y pase el  
cordón y las correas de VELCRO  
®
a través de las ranuras en el  
fondo del armazón de la cuna.  
13  
Attach 12 elastic loops to plastic  
hooks on bottom of bassinet.  
Attachez les 12 boucles élastique  
aux crochets de plastique au bas  
de la couchette.  
Conecte los 12 nudos elásticos  
en los ganchos de plástico en el  
fondo de la cuna.  
Turn unit over and fasten  
covering around handles  
with VELCRO .  
14  
®
Retournez l'unité et attachez  
la housse autour des poignées  
®
avec le VELCRO .  
De vuelta la unidad y sujete  
la funda alrededor de las  
®
manijas con VELCRO .  
15  
 
15  
16  
®
Secure flap with VELCRO .  
Fixez le rabat avec  
®
le VELCRO .  
Asegure la aleta con  
®
VELCRO .  
CHECK to make sure strap is  
through button hole in bottom  
of bassinet.  
VÉRIFIEZ pour s'assurer que la  
courroie est à travers le trou du  
bouton au bas de la couchette.  
VERIFIQUE para asegurarse de  
que la correa pasa a través del  
agujero para botones del fondo  
de la cuna.  
Cover mattress pad with  
sheet and insert into the  
bassinet.  
17  
Recouvrez le coussin du  
matelas avec le drap et  
placez dans la couchette.  
Cubra la almohadilla del  
colchón con la sábana e  
insértela en la cuna.  
16  
 
Canopy • Baldaquin • Capota  
Insert canopy mounts into slots on  
each side of bassinet frame.  
18  
Insérez les montants du baldaquin  
dans les fentes de chaque côté de  
l'armature de la couchette.  
Inserte los montantes de la capota  
en las ranuras de cada costado del  
armazón de la cuna.  
19  
To Use as a Rocker  
• Utiliser comme berceuse  
• Uso como mecedora  
Bassinet may be used on  
the floor as a rocker.  
20  
La couchette peut être  
utilisée comme berceuse  
sur le plancher.  
La cuna puede usarse en  
el piso como mecedora.  
17  
 
Attaching Bassinet to Frame  
• Fixer la couchette à l'armature  
• Instalación de la cuna en el armazón  
21  
Attach bassinet to frame at two  
corners straps. Wrap around frame  
®
and fasten with VELCRO .  
Fixez la couchette à l'armature aux  
deux courroies du coin. Enveloppez  
autour de l'armature et attachez  
®
avec le VELCRO .  
Conecte la cuna al armazón usando  
las dos correas de la esquina. Páselas  
alrededor del armazón y sujételas  
®
con VELCRO .  
18  
 
To Use Casters  
• Pour utiliser les roulettes  
• Uso de las rueditas  
22  
To lower casters.  
Pour abaisser les roulettes.  
Cómo bajar las rueditas.  
23  
24  
To raise casters.  
Pour remonter les roulettes.  
Cómo levantar las rueditas.  
19  
 
To Use as a Bedside Sleeper  
• Pour utiliser comme couchette de chevet  
• Cómo usarla como cuna al lado de la cama  
When used in bedside sleeper  
mode, caster’s must be down and  
locked as shown.  
25  
Lorsque la couchette est utilisée  
comme couchette de chevet, les  
roulettes doivent être abaissées et  
verrouillées tel qu'illustré.  
Cuando se la usa como cuna al lado  
de la cama, las rueditas deben estar  
bajas y trabadas como se indica.  
26  
Remove canopy when using as a  
bedside sleeper. DO NOT use  
canopy when using drop down side.  
Enlevez le baldaquin lorsque la  
couchette est utilisée comme  
couchette de chevet. NE PAS  
utiliser le baldaquin lorsque vous  
utiliser le côté abaissant.  
Saque la capota cuando la usa  
como cuna al lado de la cama.  
NO use la capota cuando usa el  
lado que se baja.  
27  
®
Pull flap back at VELCRO seams.  
Repoussez le rabat aux coutures  
®
de VELCRO .  
Tire la aleta hacia atrás en las  
®
costuras de VELCRO .  
20  
 
28  
Remove bar and store in basket.  
Enlevez la barre et rangez dans  
le panier.  
Saque la barra y guárdela en  
la canasta.  
Drape flap over side of bassinet  
as shown.  
29  
NEVER use ruffle as a blanket.  
Drapez le rabat sur le côté de la  
couchette tel qu'illustré.  
NE JAMAIS utiliser de volant  
comme couverture.  
Pase la aleta por el costado de  
la cuna como se indica.  
NUNCA use el volado como  
frazada.  
21  
 
To Adjust Height  
• Pour régler la hauteur  
• Cómo ajustar la altura  
NEVER adjust height with  
child in bassinet.  
30  
ALWAYS adjust all four  
legs to the same height.  
Push in both buttons on one  
end and slide tubes up or  
down to one of the five  
height positions. Repeat on  
opposite end.  
NE JAMAIS régler la  
hauteur si l'enfant est dans  
la couchette.  
TOUJOURS réglez les  
quatre pieds de base à la  
même hauteur.  
Enfoncez les deux boutons  
à l'une des extrémités et  
remontez ou abaissez les  
tubes à l'une des cinq  
positions de hauteur.  
Répétez à l'autre extrémité.  
NUNCA ajuste la altura  
con el niño en la cuna.  
Ajuste SIEMPRE todas  
las cuatro patas a la  
misma altura.  
Empuje ambos botones de  
un lado y deslice los tubos  
hacia arriba o abajo hasta  
alcanzar una de las cinco  
posiciones de altura. Repita  
el proceso del otro lado.  
22  
 
To Use Bassinet Incline  
• Pour incliner la couchette  
• Cómo usar la función de reclinación  
de la cuna  
DO NOT use incline to raise baby’s  
feet.  
Always place baby with head at  
raised end.  
NE PAS utiliser pour remonter les  
pieds de bébé.  
Toujours placer la tête de bébé à  
l'extrémité remontée.  
NO la use para levantar los pies  
del bebé.  
Ponga siempre al bebé con la  
cabeza en el lado levantado.  
To raise baby’s head, lift up on  
cut-out in bottom board.  
31  
Pour remonter la tête de bébé,  
remontez à la découpe sur le  
panneau inférieur.  
Para levantar la cabeza del bebé,  
levante la parte cortada en la placa  
de abajo.  
To lower baby’s head, pull on strap  
and lay flat.  
Pour abaisser la tête de bébé, tirez  
sur la courroie et placez à plat.  
Para bajar la cabeza del bebé, tire  
de la correa y póngala plana.  
23  
 
To Install Vibrator and Electronic Module  
• Pour installer le vibrateur et  
le module électronique  
• Para instalar el módulo electrónico  
y el vibrador  
Open the battery compartment lid by  
32  
inserting a coin (penny, nickel or dime)  
into the coin slot. Insert one “D” cell  
battery (not included).  
Replace lid.  
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile  
en insérant une pièce de monnaie (un sous,  
cinq cents ou dix cents) dans la fente pour  
pièce de monnaie. Insérez une pile “D”  
(non incluse).  
Replacez le couvercle.  
Abra la tapa del compartimento de las pilas  
insertando una moneda (de uno, cinco o  
diez centavos) en la ranura para monedas.  
Inserte una pila "D" (no incluida).  
Cierre la tapa.  
33  
Cord in bottom of bassinet.  
Cordon dans le fond de  
la couchette.  
El cable está en el fondo  
del moisés.  
24  
 
34  
35  
Vibrator must be fastened tight  
and centered on the webbing  
strap to work properly.  
Le vibrateur doit être bien  
attaché et doit être centré  
sur la sangle pour fonctionner  
correctement.  
El vibrador debe estar bien  
sujeto y centrado en la correa  
de red para que funcione  
correctamente.  
25  
 
Remove 2 screws from back of  
electronics module.  
36  
37  
Enlever les deux vis à l'endos  
du module électronique.  
Saque los 2 tornillos de la parte  
de atrás del módulo electrónico.  
Remove battery door and insert  
3 “AA-LR6” (1.5V) batteries.  
Replace door and screws.  
Enlever la porte de la pile et  
insérer 3 piles "AA-LR6" (1.5V).  
Replacer la porte et les vis.  
Saque la puerta para las pilas e  
inserte 3 pilas tamaño "AA-LR6"  
(1,5V). Vuelva a poner la puerta  
y los tornillos.  
38  
26  
 
Using Electronics Module  
• Usage du module électronique  
• Cómo usar el módulo electrónico  
The vibration unit  
may ONLY be used  
with the bassinet.  
L'unité de vibration  
peut être utilisé  
SEULEMENT avec  
la couchette.  
La unidad  
de vibración  
SOLAMENTE puede  
usarse con el moisés.  
39  
TO TURN OFF ANY FUNCTION— Press and hold the button for  
2 seconds.  
POUR PLACER LES FONCTIONS HORS TENSION— presser le  
bouton pendant 2 secondes.  
PARA APAGAR CUALQUIER FUNCIÓN— Oprima y mantenga  
apretado el botón durante 2 segundos.  
VIBRATION— Press once for high, twice for low,  
three times to turn off. Automatically shuts off in  
25 minutes.  
VIBRATION— Poussez une fois pour forte, deux  
fois pour bas, trois fois pour l’éteindre. S’arrête  
automatiquement après 25 minutes.  
VIBRACIÓN— Apriete una vez para alto, dos veces  
para bajo y tres veces para apagarla.  
Se apaga automáticamente en 25 minutos.  
27  
 
LIGHTS— Press once to turn top light (A) on,  
press twice to turn both lights on, press three  
times to turn bottom light (B) on, and four  
times to turn lights off.  
LUMIÈRES— Presser une fois pour allumer la  
lumière supérieure (A), presser deux fois pour  
allumer les deux lumières, presser trois fois  
pour allumer la lumière inférieure (B) et quatre  
fois pour les éteindre.  
(A)  
LUCES— Oprima una vez para encender la luz  
de arriba (A), dos veces para encender ambas  
luces, tres veces para encender la luz de abajo  
(B), y cuatro veces para apagarlas.  
(B)  
MUSIC— Each press will start the next music  
function in sequence, after the 5th song is  
selected, the next press will turn music off.  
MUSIQUE— Chaque pression du bouton  
démarrera la prochaine fonction musicale en  
séquence. Après que le cinquième chanson est été  
sélectionnée, la prochaine pression du bouton  
choisira la première chanson en séquence.  
MÚSICA— Cada vez que oprime el botón activará  
la próxima secuencia de la función música,  
después de seleccionar el quinto canción, la  
próxima vez que oprima el botón seleccionará  
la primera canción de la secuencia.  
28  
 
VOLUME— With each press of the volume button,  
the volume will increase by one preset level. Once  
at the highest level, the next press will stop the  
music.  
VOLUME - À chaque pression du bouton du  
volume, le volume augmentera d’un niveau  
préréglé. Une fois au niveau le plus fort, la  
prochaine pression du bouton arrêtera la musique.  
VOLUMEN. Cada vez que oprime el botón del  
volumen, el nivel del volumen aumentará una  
cantidad prefijada. Una vez que llega al nivel más  
alto, la próxima vez que oprima el botón apagará  
la música.  
NATURE SOUNDS— Each press will change to the  
next nature sound. After the 5th sound is selected,  
the next press will turn sound off.  
SONS DE LA NATURE— Chaque pression du  
bouton choisira le prochain son en séquence.  
Après que le cinquième son est été sélectionné,  
la prochaine pression du bouton choisira  
le premier son.  
SONIDOS DE LA NATURALEZA— Cada vez que  
oprime el botón pasará al sonido siguiente de la  
naturaleza. Después de seleccionar el quinto  
sonido, la próxima vez que oprima el botón  
activará el primer sonido.  
TIMER— Press once to set timer to 5 minutes,  
Press twice for 10 minutes, Press 3 times for  
15 minutes.  
MINUTERIE— Presser une fois pour placer la  
minuterie à 5 minutes. Presser deux fois pour  
10 minutes, presser trois fois pour 15 minutes.  
RELOJ— Oprima el botón una vez para fijar el reloj  
en 5 minutos, dos veces para fijarlo en 10 minutos  
y tres veces para fijarlo en 15 minutos.  
29  
 
Changing Table • Table à langer  
• Mudador  
WARNING  
FALL HAZARD  
• To prevent death or serious injury, always keep child within  
arm's reach. Always use waist belt.  
• When using the changing table always have casters lowered and  
locked.  
• Do not use changing table as a sleeping or play area.  
MISE EN GARDE  
DANGER DE CHUTE  
Pour éviter les blessures sérieuses ou la mort, toujours garder votre  
enfant à votre portée. Toujours utiliser la ceinture de retenue.  
Lors de l'utilisation de la table à langer, toujours baisser et  
verrouiller les roulettes.  
Ne pas utiliser la table à langer comme lit ou un endroit pour jouer.  
ADVERTENCIA  
PELIGRO DE CAÍDA  
Para prevenir serias lesiones o la muerte, mantenga siempre al  
niño al alcance de la mano. Use siempre el cinturón de la cintura.  
Cuando usa la mesa para cambiar al bebé, use siempre las  
rueditas en la posición baja y trabada.  
No use la mesa para cambiar al bebé como lugar para dormir o jugar.  
40  
30  
 
For Safe Battery Use  
• Pour un usage sécuritaire des piles  
• Para el uso seguro de las pilas  
Keep the batteries out of children’s reach.  
Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery  
type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are  
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new  
batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable  
(nickel-cadmium) batteries.  
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire  
or an attempt is made to charge a battery not intended to be  
recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made for  
a cell of another type.  
Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause  
skin burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure  
to dispose of them in the proper manner, according to your state and  
local regulations.  
Always remove batteries if the product is not going to be used  
for a month or more. Batteries left in the unit may leak and cause  
damage.  
Recommended type batteries—alkaline disposables. NEVER mix  
battery types. Change batteries when product ceases to operate  
satisfactorily.  
TROUBLESHOOTING: If your device is not functioning  
properly, check for the following problems:  
1. No batteries in electronics module.  
2. Batteries dead.  
3. Batteries in backwards—check “+” and “-”.  
4. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place  
against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if  
corrosion is severe.  
5. Batteries too weak.  
If you still have problems, call our toll-free number,  
USA 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184).  
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
31  
 
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly  
approved by the party responsible for compliance could void the  
user authority to operate the equipment.  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the  
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur  
in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more of  
the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is needed.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
32  
 
Gardez les piles hors de la portée des enfants.  
Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un  
type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du  
mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou  
rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et  
neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc)  
ou rechargeables (nickel-cadmium).  
Une pile peut avoir une fuite d'électrolyte ou exploser si elle est  
jetée dans le feu ou si vous tentez de recharger une pile qui n’est pas  
conçue à cet effet. Ne rechargez jamais une pile d’un type dans un  
chargeur fait pour une pile d’un autre type.  
Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les piles qui  
fuient peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures.  
Lorsque vous jetez des piles, faites-le de manière adéquate, selon les  
règlements locaux et provinciaux.  
Toujours enlever les piles lorsque le produit ne sera pas utilisé  
pour un mois ou plus. Les piles laissées dans l'unité peuvent avoir  
une fuite et causer des dégâts.  
Les piles recommandées sont de type alcalines jetables. NE PAS  
mélanger plusieurs types de piles. Changez les piles quand le produit  
cesse de fonctionner de façon satisfaisante.  
LOCALISER LA PANNE: Si votre mécanisme ne fonctionne  
pas correctement, vérifiez pour les problémes suivants:  
1. Aucune piles dans le module électronique.  
2. Piles usée.  
3. Piles installée incorrectement—vérifiez le “+” et le “-”.  
4. Corrosion sur les bornes de la pile. Tournez les piles contre les  
bornes ou nettoyez avec du papier de verre ou de la laine d’acier  
si la corrosion est sévère.  
5. Piles trop faible.  
Si vous avez encore des problèmes, appelez notre numéro sans frais  
aux États-Unis 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184).  
Cet appareil se conforme à la partie 15 des Règles de FCC.  
L'opération est sujette au deux conditions suivantes: (1) Cet appareil  
ne peut pas causer d’ interférence nuisible, et (2) cet appareil doit  
accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence qui peut  
causer une opération non désirée.  
33  
 
MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à  
cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne  
responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de  
l'utilisateur à utiliser l'équipement.  
NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conforme  
aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément  
à la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour  
assurer une protection raisonnable contre l'interférence nocive lors  
d'une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise peut  
émettre des émissions radioélectriques et si il n'est pas installé et  
utilisé selon les instructions, peut causer de l'interférence nocive  
aux radiocommunications.  
Cependant, il n'y a aucune garantie que l'interférence ne se produira  
pas lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause de  
l'interférence nocive de la réception radio ou du téléviseur, qui peut  
être déterminée en mettant l'équipement hors et sous tension,  
l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par  
une ou plusieurs des mesures suivantes:  
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.  
• Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.  
• Branchez l'équipement dans une prise sur un circuit différent de  
celui du récepteur.  
• Consultez le fournisseur ou un technicien avec expérience en  
radio et téléviseur pour assistance.  
34  
 
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.  
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina  
con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas  
las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle  
pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar  
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).  
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar  
si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea  
recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador  
diseñado para otro tipo de pila.  
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas  
pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales.  
Al desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera  
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.  
Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante  
un mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar una  
fuga o daño.  
Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables. NUNCA mezcle  
diferentes tipos de pilas. Cambie las pilas cuando el producto deje de  
operar de manera correcta.  
PROBLEMAS Y SOLUCIONES: Si el dispositivo no funciona  
correctamente, investigue estos posibles problemas:  
1. El módulo electrónico no tiene pilas.  
2. La pilas está agotada.  
3. La pilas está instalada al revés (examine los terminales "+" y "-").  
4. Vea si hay corrosión en los terminales de la pila. Haga girar la pilas  
colocada sobre los terminales, o, si hay mucha corrosión, limpie los  
terminales con papel de lija o viruta de acero.  
5. La pilas no tiene carga suficiente.  
Si sigue teniendo problemas, llame a nuestro teléfono gratuito: en los  
Estados Unidos, 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184).  
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas de la FCC.  
Su operación queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este  
dispositivo no podrá causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo  
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia  
que puede causar una operación no deseada.  
35  
 
ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad  
que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable  
por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del  
usuario a usar el equipo.  
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple  
con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de  
las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. Estos límites  
han sido determinados para proporcionar una protección razonable  
contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este  
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,  
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría  
causar interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.  
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en  
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa  
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse  
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de  
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:  
• Vuelva a orientar o a colocar la antena de recepción.  
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.  
• Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito eléctrico  
diferente al que necesita el receptor.  
• Consulte al comerciante o a un técnico de radio y televisión con  
experiencia para recibir ayuda.  
36  
 
Care and Maintenance  
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR BASSINET for worn parts,  
torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use  
only Graco replacement parts.  
BASSINET FABRIC AND FITTED SHEET may be machine washed in  
cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH OR DETERGENT.  
TO CLEAN BASSINET FRAME, use only household soap and warm  
water. NO BLEACH OR DETERGENT.  
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or  
warping of parts.  
Soins et entretien  
DE TEMPS EN TEMPS VÉRIFIEZ VOTRE COUCHETTE pour les  
pièces usées, tissu ou couture déchirés. Remplacer ou réparer les pièces  
selon le besoin. Utiliser seulement des pièces de remplacement Graco.  
STRUCTURE EN TISSU ET DRAP AJUSTÉ DE LA COUCHETTE est  
lavable à la machine à l’eau froide, au cycle délicat et suspendre pour  
sécher. AUCUN JAVELLISANT OU DÉTERGENT.  
POUR NETTOYER L'ARMATURE DE COUCHETTE, utilisez  
seulement un savon de ménage et de l’eau tiède.  
AUCUN JAVELLISANT OU DÉTERGENT.  
• UNE EXPOSITION EXCESSIVE AU SOLEIL OU À LA CHALEUR  
pourrait décolorer ou déformer les pièces.  
Download from Www.Somanuals.c3om7. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y mantenimiento  
REVISE PERIÓDICAMENTE EL MOISÉS para ver si hay piezas rotas,  
material roto, o puntadas descosidas. Reemplace o repare las piezas,  
según sea necesario. Utilice únicamente piezas de repuesto Graco.  
LA TELA Y LA SÁBANA AJUSTABLE DEL MOISÉS pueden  
lavarse a máquina con agua fría en un ciclo delicado, y secarse por  
escurrimiento. NO USE LEJÍA O DETERGENTE.  
PARA LIMPIAR EL MARCO DEL MOISÉS, utilice solamente jabón  
común y agua tibia. NO USE LEJÍA O DETERGENTE.  
LA EXPOSICIÓN EXCESIVA AL SOL O AL CALOR puede desteñir  
o deformar las piezas.  
38  
 
Graco Limited Warranty  
At Graco, we make innovative, high quality products for babies and children.  
We warrant this product to be free from defects in material and workmanship  
existing at the time of manufacture for a period of one year from the date of  
initial purchase (sales receipt is required for proof of purchase). If such a defect  
is discovered during the limited warranty period, we will, at our sole option,  
repair or replace your product at no cost to you.  
This limited warranty does not cover claims resulting from misuse, failure to  
follow the instructions on installation, maintenance and use, abuse, alteration,  
involvement in an accident, and normal wear and tear.  
THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER  
WARRANTY, WRITTEN OR ORAL, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY  
EXPRESS WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY  
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, IS EXPRESSLY LIMITED TO THIS LIMITED WARRANTY PERIOD.  
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied  
warranty lasts; therefore, the above limitations and exclusions may not apply  
to you.  
THE CUSTOMER'S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS LIMITED  
WARRANTY OR OF ANY IMPLIED WARRANTY OR OF ANY OTHER OBLIGATION  
ARISING BY OPERATION OF LAW OR OTHERWISE SHALL BE LIMITED AS  
SPECIFIED HEREIN TO REPAIR OR REPLACEMENT, AT OUR SOLE OPTION.  
IN ANY EVENT, RESPONSIBILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND  
CONSEQUENTIAL DAMAGES IS EXPRESSLY EXCLUDED.  
Some states or provinces do not allow an exclusion or limitation of special,  
incidental or consequential damages, therefore, that limitation or exclusion  
may not apply to you.  
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may have other  
rights that vary from state to state or province to province.  
For warranty service or replacement part information:  
USA: Please call 1-800-345-4109, or write to Consumer Services, Graco  
Children's Products, 150 Oaklands Boulevard, Exton, PA 19341.  
Canada: Please email us at service@graco.net, call 1-800-667-8184, or write  
to Elfe Juvenile Products, 4580 Hickmore, Montreal, Quebec, Canada H4T 1K2.  
Outside USA and Canada: Please contact place of purchase for  
warranty service.  
Some replacement parts may be available for purchase after this  
call us at 1-800-345-4109 for details. In Canada Call 1-800-667-8184  
or e-mail: service@elfe.ca.  
39  
 
Garantie limitée de Graco  
Chez Graco, nous fabriquons des produits innovateurs de haute qualité pour  
bébés et enfants. Nous garantissons que ce produit est exempt de défauts des  
matériaux et de la main-d'oeuvre au moment de la fabrication pour une période  
de 1 an suivant la date d'achat (reçu de caisse nécessaire comme preuve d'achat).  
Si un tel défaut est découvert pendant la période de garantie limitée, nous, à notre  
seule option, feront la réparation où remplaceront votre produit sans frais.  
Cette garantie limitée ne couvre pas les réclamations résultant d'un usage  
inadéquat, de manquer de suivre les instructions d'installation, de l'entretien et de  
l'utilisation, de l'abus, de modification, d'avoir subit un accident, et d'un usage et  
usure normal.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE N'IMPORTE QUELLE  
AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉE À TOUTE  
GARANTIE EXPRÈS DE LA VALEUR MARCHANDE OU DE L'APTITUDE À UN BUT  
PARTICULIER. LA DURÉE DE TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS N'IMPORTE  
QUELLE GARANTIE TACITE DE VALEUR MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN BUT  
PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À CETTE PÉRIODE LIMITÉE DE LA  
GARANTIE.  
Certains états ou provinces ne permettent pas les limitations de durée d'une  
garantie tacite ; donc, les limitations et exclusions ci-dessus mentionnées peuvent  
ne pas s'appliquer.  
LA VOIE DE DROIT EXCLUSIVE DU CLIENT POUR INFRACTION À CETTE  
GARANTIE LIMITÉE OU À N'IMPORTE QUELLE GARANTIE TACITE OU À  
N'IMPORTE QUEL AUTRE ENGAGEMENT PROVENANT DE LA LOI  
D'OPÉRATION OU AUTRE, SERA LIMITÉE, TEL QU'INDIQUÉ CI-APRÈS,  
À RÉPARER OU REMPLACER, À NOTRE SEULE OPTION. QUOI QU'IL  
ARRIVE, LA RESPONSABILITÉ DES DOMMAGES SPÉCIAUX, FORTUITS ET  
CONSÉCUTIFS EST EXPRESSÉMENT EXCLUE.  
Certains états ou provinces ne permettent pas les exclusions ou limitations de  
dommages spéciaux, fortuits ou consécutifs, donc, les limitations et exclusions  
ci-dessus mentionnées peuvent ne pas s'appliquer.  
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez  
avoir d'autres droits qui varient d'un état ou un province à l'autre.  
Pour service sous garantie ou information concernant les pièces  
de remplacements:  
États-Unis: Communiquez avec le 1-800-345-4109, ou écrivez-nous aux  
Services au Consommateurs, Produits Juvéniles Graco, 150 boulevard Oaklands,  
Exton, PA 19341.  
Canada: Par courriel au service@graco.net, téléphonez au 1-800-667-8184, ou  
écrivez-nous aux Produits Juvéniles Elfe, 4580 Hickmore, Montréal, Québec,  
Canada H4T 1K2.  
À l'extérieur des États-Unis et du Canada: Veuillez communiquer avec  
l'endroit ou vous avez acheté l'article pour le service sous garantie.  
Certaines pièces de remplacements peuvent être disponibles après  
l'expiration de cette garantie. Visitez notre site Internet à  
d'information. Au Canada téléphonez au 1-800-667-8184 ou par  
courriel au service@elfe.ca.  
40  
 
Garantía limitada de Graco  
En Graco, fabricamos productos innovadores de alta calidad para bebés y niños.  
Garantizamos este producto como libre de defectos de material y mano de obra  
existentes en el momento de la fabricación durante un período de un año desde la  
fecha de compra inicial (se requiere el recibo de la compra como prueba). Si dicho  
defecto se descubre durante el período de la garantía limitada, nosotros  
repararemos o cambiaremos su producto, a nuestra entera discreción, sin costo  
alguno para usted.  
Esta garantía limitada no cubre reclamaciones que resulten del mal uso, del no  
cumplir las instrucciones de la instalación, mantenimiento y uso, abuso, alteración,  
participación en un accidente y uso y desgaste normal.  
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA  
GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUYENDO PERO SIN LIMITACIÓN A CUALQUIER  
GARANTÍA EXPRESA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO  
PARTICULAR. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO  
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN  
PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA A ESTE PERÍODO DE LA  
GARANTÍA LIMITADA.  
Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto dura una garantía  
implícita; por lo tanto, las limitaciones y exclusiones anteriores podrían no  
aplicarse a su caso.  
LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA  
GARANTÍA LIMITADA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER  
OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA COMO RESULTADO DE LA LEY O DE OTRA  
MANERA SE LIMITARÁ SEGÚN SE ESPECIFICA EN ESTA GARANTÍA A LA  
REPARACIÓN O REEMPLAZO, A NUESTRA ENTERA DISCRECIÓN. EN  
CUALQUIER CASO, SE EXCLUYE EXPRESAMENTE LA RESPONSABILIDAD  
POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
Algunos estados no permiten una exclusión o limitación de los daños especiales,  
incidentales o consecuentes, por lo tanto, dicha limitación o exclusión podría no  
aplicarse a su caso.  
Esta garantía limitada le brinda derechos legales específicos y usted podría tener  
otros derechos que varían de un estado a otro.  
Para obtener servicio bajo la garantía o información sobre piezas de repuesto:  
EE.UU.: Por favor, llame al 1-800-345-4109, o escriba a Consumer Services, Graco  
Children's Products, 150 Oaklands Boulevard, Exton, PA 19341.  
Canadá: Por favor, envíenos un mensaje electrónico a service@graco.net, llame al  
1-800-667-8184, o escriba a Elfe Juvenile Products, 4580 Hickmore, Montreal,  
Quebec, Canadá H4T 1K2.  
Fuera de EE.UU. y Canadá: Por favor, comuníquese con el lugar de compras  
para obtener el servicio bajo la garantía.  
Algunas piezas de repuesto podrían estar disponibles para la compra  
luego de que haya vencido esta garantía limitada. Por favor, visítenos  
41  
 
Replacement Parts (USA)  
Piezas de repuesto (EE.UU)  
Complete el formulario a  
Complete the following form. Your  
model number MUST be included  
on the form to ensure proper  
replacement parts. Your model  
number can be found on the  
bottom of the bassinet.  
Payment must accompany  
your order.  
continuación. El número de  
modelo DEBE incluirse en este  
formulario para asegurar las piezas  
de repuesto apropiadas. Su  
número de modelo se puede  
encontrar debajo su cuna.  
El pago en dólares  
estadounidenses debe  
incluirse con el pedido.  
Return the form with payment to:  
GRACO Children’s Products Inc.  
Customer Service Department  
150 Oaklands Blvd.  
Devuélvase con pago a:  
GRACO Children’s Products Inc.  
Customer Service Department  
150 Oaklands Blvd.  
Exton, PA 19341  
Exton, PA 19341  
or/o  
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:  
1-800-345-4109  
Replacement Parts (Canada)  
Des pièces de remplacement (au Canada)  
To purchase parts in Canada,  
contact Elfe at / Pour commander les pièces  
au Canada, communiquez  
avec Elfe au:  
1-800-667-8184  
(Montreal: 514-344-3533  
Fax: 514-344-9296).  
or/ou  
42  
 
• Circle the part you need. You may only order parts that come with your original model.  
• Marque con un círculo el repuesto que necesita. Sólo puede pedir piezas que están  
incluidas en su modelo original.  
1
2
3
$12.00  
$15.00  
$12.00  
$8.00  
6
9
4
5
$10.00  
$8.00  
$5.00  
8
7
$5.00  
$5.00  
$5.00  
10  
11  
$8.00  
12  
13  
$10.00  
$8.00  
14  
15  
$18.00  
$10.00  
$12.00  
4X  
16  
17  
2X  
no charge  
sin costo  
43  
 
Must be filled in:  
Debe completarse:  
Model No.  
N.° de modelo  
Serial No.  
N.° de serie  
Total • Total:  
Shipping & handling*:  
Gastos de envío*:  
$5.00  
Sales tax**:  
Impuestos**:  
Total due:  
Total a pagar:  
*$15.00 outside the continental U.S.  
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU  
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,  
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%  
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)  
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)  
Charge to credit card  
Cargar a la tarjeta de crédito  
Account #: Cuenta N°:  
Visa  
Exp. date  
Fecha de vencimiento  
:
Mastercard Signature  
Discover  
Firma:  
Ship to • Enviar a:  
Name • Nombre  
Address • Dirección  
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal  
(
)
Telephone • Telefóno  
E-Mail Address • Dirección electrónica  
44  
 

Graco Inc Paint Sprayer 233941 User Manual
Haan Carpet Cleaner SS 25 User Manual
Harbor Freight Tools Paint Sprayer 43430 User Manual
Heath Zenith Home Safety Product 2LBL3 User Manual
Hotpoint Washer WMYL 8552 User Manual
HP Hewlett Packard Photo Printer A516 User Manual
Humax Satellite TV System IR ACE M User Manual
Hunter Fan Thermostat 44260 User Manual
iLive Clock Radio ICB352B User Manual
iLive Portable Speaker IHT3817DT User Manual