OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2003 Graco ISPJ002AB
12/03
AVOID STRANGULATION HAZARDS:
ꢀ Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords
away from child. Do not place bassinet near a window where cords
from blinds or drapes can strangle a child.
ꢀ DO NOT hang strings on or over the bassinet.
ꢀ DO NOT place items with a string around a child’s neck, such as
hood strings, pacifier cords, etc.
ꢀ DO NOT attach strings to toys.
OTHER HAZARDS:
ꢀ NEVER use the bassinet in a vehicle. It offers no protection to your
child in a crash.
ꢀ NEVER place a child in the storage basket.
ꢀ ALWAYS place bassinet on floor when using as a rocker. Never
place on an elevated surface.
ꢀ To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy
infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise
advised by your physician.
ꢀ Discontinue using this product should it become damaged
or broken.
ꢀ Read all instructions BEFORE assembly and use of this product.
If you experience any difficulties, please contact the Customer
Service Department. Keep instructions for future use.
3
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
ꢀ CE PRODUIT EXIGE L’ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE.
ꢀ Même si votre enfant dort, vous devez offrir la supervision
nécessaire pour la sécurité continue de votre enfant.
ÉVITEZ LES DANGERS DE SUFFOCATION
ꢀ Contrairement aux lits de bébé qui ont des côtés rigides, cette
couchette a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas de
couchette a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation.
Le matelas mesure une certaine longueur et largeur, et est moins
d'un pouce d'épaisseur (2.5 cm). Si vous utiliser un matelas plus
épais ou d'une dimension différente, il y a un risque que la tête
d'un enfant reste coincée entre le matelas et le côté de couchette,
ce qui peut causer la suffocation. Pour aider à prévenir la suffocation
par coincement, UTILISEZ SEULEMENT UN MATELAS FOURNI PAR
GRACO. Ne jamais utiliser un matelas ou du rembourrage
additionnel. Utilisez seulement le drap ajusté fournit par Graco.
ꢀ Les enfants peuvent suffoquer
• Dans les espaces entre un matelas supplémentaire et le côté
de la couchette
• Sur la literie rembourrée.
NE JAMAIS ajouter de matelas, coussin, douillette ou rembourrage.
Utilisez SEULEMENT le matelas et le drap fournis par Graco.
DANGER DE CHUTE:
ꢀ Pour éviter les chutes, cessez l'usage de ce produit lorsque le bébé
commence à se remonter sur ses mains et ses genoux ou pèse
15 ivres (6.8 kg), soit un ou l'autre qui arrivera en premier.
ꢀ NE PAS transporter la couchette avec l'enfant à l'intérieur.
ꢀ NE PAS ajuster les roulettes ou la hauteur lorsque l'enfant est
dans la couchette.
4
ÉVITEZ LES DANGERS D'ÉTRANGLEMENT:
ꢀ Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez
les ficelles et cordons loins de l’enfant. Ne pas installer la couchette
près d’une fenêtre ou il y a des cordons de stores ou rideaux qui
pourraient étrangler l’enfant.
ꢀ NE JAMAIS suspendre des ficelles sur ou au-dessus la couchette.
ꢀ NE JAMAIS accrocher des objets avec ficelles autour du cou de
votre enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.
ꢀ NE JAMAIS attacher des jouets à l’aide de ficelles.
AUTRES DANGERS:
ꢀ NE JAMAIS utiliser la couchette dans un véhicule. Elle n'offre
aucune protection à votre enfant si il arrivait un accident.
ꢀ NE JAMAIS placer l'enfant dans le panier de rangement.
ꢀ TOUJOURS placer la couchette sur le plancher lorsqu'elle utilisée
comme berceuse. Ne jamais placer sur une surface élevée.
ꢀ Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson
en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne
santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire
du médecin.
ꢀ Cessez l'usage de votre couchette si elle est endommagée ou brisée.
ꢀ Lire tous les instructions AVANT d'assemblage et usage du ce produit.
Si vous expérience des difficultés, s'il-vous-plaît contacter notre
département de service à la clientèle. Gardez ces instructions pour
usage futur.
5
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las
instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
ꢀ ESTE PRODUCTO REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO.
ꢀ Incluso cuando su niño está dormido, deberá seguir
proporcionando la supervisión necesaria para mantener la
seguridad de su niño.
EVITE LOS PELIGROS DE ASFIXIA
ꢀ Distinto que las cunas que tienen costados rígidos, la cuna tiene
costados flexibles. Como resultado, el colchón de la cuna ha sido
especialmente diseñado para prevenir la asfixia. El colchón tiene
cierto ancho y cierta longitud y tiene menos de una pulgada de
espesor (2,5 cm). Usar un colchón más espeso o de tamaño
diferente, podría permitir que la cabeza del niño se quede entre
el colchón y el costado de la cuna causando la asfixia. Para ayudar
a prevenir la asfixia al quedar atrapado, USE SOLAMENTE EL
COLCHÓN PROVISTO POR GRACO. Nunca use colchones o
acolchados adicionales. Use solamente la sábana ajustada
provista por Graco.
ꢀ Los bebés pueden asfixiarse:
-En los espacios entre la almohadilla adicional y el costado
de la cuna
-En ropa de cama blanda
NUNCA agregue un colchón, cojín, edredón o acolchado. Use
SOLAMENTE la almohadilla y la sábana provistas por Graco.
PELIGRO DE CAÍDA:
ꢀ Para ayudar a prevenir caídas, no use este producto cuando el bebé
comience a tratar de pararse sobre las manos y las rodillas o ha
alcanzado 15 libras (6,8 kg), lo que ocurra primero.
ꢀ NO transporte la cuna con el niño en su interior.
ꢀ NO ajuste las rueditas o la altura con el niño en el interior de la cuna.
6
EVITE EL PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
ꢀ Las cuerdas y cordones pueden causar la estrangulación. Mantenga
las cuerdas y cordones lejos del niño. No ponga la cuna cerca de
una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas puedan
estrangular al niño.
ꢀ NO cuelgue cordones en o sobre la cuna.
ꢀ NO ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño,
tal como cordones de capuchas, cordones de chupetes, etc.
ꢀ NO ponga cordones en los juguetes.
OTROS PELIGROS:
ꢀ No use NUNCA la cuna en un vehículo. No ofrecerá ninguna
protección a su niño en caso de accidente.
ꢀ NUNCA ponga al niño en la canasta de almacenamiento.
ꢀ Ponga SIEMPRE la cuna en el piso cuando la usa como mecedora.
Nunca la ponga sobre una superficie elevada.
ꢀ Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los
bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a
menos que su médico le indique lo contrario.
ꢀ Deje de usar la cuna si está dañada o rota.
ꢀ Lea todas las instrucciones ANTES de armar y usar este producto.
Si experimenta alguna dificultad, por favor comuníquese con el
Departamento de Servicio al Cliente. Guarde las instrucciones
para uso futuro.
7
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
Vérifiez
Verifique que tiene
todas las piezas de este
modelo ANTES de
armar su producto. Si
falta alguna pieza, llame
al Departamento de
Servicio al Cliente.
Check that you
have all the parts
for this model
BEFORE assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
que vous avez toutes
les pièces pour ce
modèle AVANT
d'assembler votre
produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à
Service.
la clientèle.
Outils nécessaires:
Tournevis
Herramienta
necesaria:
Tools required:
Screwdriver
Destornillador
Llave (incluida)
Clé (incluse)
Wrench (included)
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
2X
2X
4X
2X
8
Assembly • Assemblage • Montaje
2X
2X
1
Snap U-tubes into leg braces as
shown.
Enclenchez les tubes en U dans
les bretelles de maintien tel
qu'illustré.
Abroche los tubos en U en
los soportes de las patas como
se indica.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
9
2
CHECK to make sure
basket tubes are in place.
VÉRIFIEZ pour s'assurer
que les tubes du panier
sont en place.
VERIFIQUE para
asegurarse de que
los tubos de la canasta
estén en su lugar.
Insert basket tubes into
U-tubes as shown.
3
Repeat on other U-tube.
Insérez les tubes du
panier dans les tubes
en U tel qu'illustré.
Répétez sur l'autre
tube en U.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Inserte los tubos de la
canasta en los tubos
en U como se indica.
Repita el proceso en
el otro tubo en U.
10
4X
4
Hold changing table in place
by inserting screws.
Maintenez la table à langer
en place en insérant les vis.
Mantenga la mesa para
cambiar al bebé en su lugar
insertando los tornillos.
Tighten screws and nuts on each side.
Repeat steps 4 and 5 for other cross
tube.
5
CHECK to make sure all screws and
nuts are secure and tight.
Serrez les vis et les écrous sur
chaque côté.
Répétez les étapes 4 et 5 pour l'autre
tube transversal.
VÉRIFIEZ pour s'assurer que toutes
les vis et écrous sont bien serrés.
Ajuste los tornillos y las tuercas en
cada lado.
Repita los pasos 4 y 5 para el otro
tubo transversal.
VERIFIQUE para asegurarse de que
todos los tornillos y las tuercas están
aseguradas y ajustadas.
11
Snap mesh sides of
basket around exposed
ends of changing table.
6
Repeat on other side.
Enclenchez les côtés en
filet du panier autour des
extrémités exposées de la
table à langer.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Répétez de l'autre côté.
Trabe los costados de
malla de la canasta
alrededor de los extremos
expuestos de la mesa
para cambiar al bebé.
Repita el proceso del
otro lado.
Finished assembly.
Assemblage fini.
Armado terminado.
12
Assembling Bassinet • Assembler la
couchette • Cómo armar la cuna
7
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
CHECK to make sure legs
are snapped into place.
8
VÉRIFIEZ pour s'assurer
que les pieds de base sont
enclenchés en place.
VERIFIQUE para
asegurarse de que las patas
estén trabadas en su lugar.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
13
2X
Screw tube onto frame
exactly as shown.
9
Vissez le tube dans
l'armature exactement
comme illustré.
Atornille el tubo al
armazón exactamente
como se indica.
10
Snap removable rod into
frame exactly as shown.
Enclenchez la tige
amovible dans l'armature
exactement comme illustré.
Trabe la varilla
desmontable en el
armazón exactamente
como se indica.
Strap
Courroie
Correa
Place bassinet covering over
frame and pull strap through
button hole in bottom of
covering.
11
Placez la housse de la couchette
sur l'armature et passez la
courroie à travers le trou du
bouton au bas de la housse.
Ponga la funda de la cuna
sobre el armazón y tire la
correa a través del agujero para
botones del fondo de la funda.
14
Turn unit over and thread the
®
cord and VELCRO straps
through the slots in the bottom
of the bassinet frame.
12
Retournez l'unité et enfilez le
cordon et les courroies de
®
VELCRO à travers les fentes sous
l'armature de la couchette.
De vuelta la unidad y pase el
cordón y las correas de VELCRO
®
a través de las ranuras en el
fondo del armazón de la cuna.
13
Attach 12 elastic loops to plastic
hooks on bottom of bassinet.
Attachez les 12 boucles élastique
aux crochets de plastique au bas
de la couchette.
Conecte los 12 nudos elásticos
en los ganchos de plástico en el
fondo de la cuna.
Turn unit over and fasten
covering around handles
with VELCRO .
14
®
Retournez l'unité et attachez
la housse autour des poignées
®
avec le VELCRO .
De vuelta la unidad y sujete
la funda alrededor de las
®
manijas con VELCRO .
15
15
16
®
Secure flap with VELCRO .
Fixez le rabat avec
®
le VELCRO .
Asegure la aleta con
®
VELCRO .
CHECK to make sure strap is
through button hole in bottom
of bassinet.
VÉRIFIEZ pour s'assurer que la
courroie est à travers le trou du
bouton au bas de la couchette.
VERIFIQUE para asegurarse de
que la correa pasa a través del
agujero para botones del fondo
de la cuna.
Cover mattress pad with
sheet and insert into the
bassinet.
17
Recouvrez le coussin du
matelas avec le drap et
placez dans la couchette.
Cubra la almohadilla del
colchón con la sábana e
insértela en la cuna.
16
Canopy • Baldaquin • Capota
Insert canopy mounts into slots on
each side of bassinet frame.
18
Insérez les montants du baldaquin
dans les fentes de chaque côté de
l'armature de la couchette.
Inserte los montantes de la capota
en las ranuras de cada costado del
armazón de la cuna.
19
To Use as a Rocker
• Utiliser comme berceuse
• Uso como mecedora
Bassinet may be used on
the floor as a rocker.
20
La couchette peut être
utilisée comme berceuse
sur le plancher.
La cuna puede usarse en
el piso como mecedora.
17
Attaching Bassinet to Frame
• Fixer la couchette à l'armature
• Instalación de la cuna en el armazón
21
Attach bassinet to frame at two
corners straps. Wrap around frame
®
and fasten with VELCRO .
Fixez la couchette à l'armature aux
deux courroies du coin. Enveloppez
autour de l'armature et attachez
®
avec le VELCRO .
Conecte la cuna al armazón usando
las dos correas de la esquina. Páselas
alrededor del armazón y sujételas
®
con VELCRO .
18
To Use Casters
• Pour utiliser les roulettes
• Uso de las rueditas
22
To lower casters.
Pour abaisser les roulettes.
❶
Cómo bajar las rueditas.
❷
23
24
❷
To raise casters.
Pour remonter les roulettes.
Cómo levantar las rueditas.
❶
19
To Use as a Bedside Sleeper
• Pour utiliser comme couchette de chevet
• Cómo usarla como cuna al lado de la cama
When used in bedside sleeper
mode, caster’s must be down and
locked as shown.
25
Lorsque la couchette est utilisée
comme couchette de chevet, les
roulettes doivent être abaissées et
verrouillées tel qu'illustré.
Cuando se la usa como cuna al lado
de la cama, las rueditas deben estar
bajas y trabadas como se indica.
26
Remove canopy when using as a
bedside sleeper. DO NOT use
canopy when using drop down side.
Enlevez le baldaquin lorsque la
couchette est utilisée comme
couchette de chevet. NE PAS
utiliser le baldaquin lorsque vous
utiliser le côté abaissant.
Saque la capota cuando la usa
como cuna al lado de la cama.
NO use la capota cuando usa el
lado que se baja.
27
®
Pull flap back at VELCRO seams.
Repoussez le rabat aux coutures
®
de VELCRO .
Tire la aleta hacia atrás en las
®
costuras de VELCRO .
20
28
Remove bar and store in basket.
Enlevez la barre et rangez dans
le panier.
Saque la barra y guárdela en
la canasta.
Drape flap over side of bassinet
as shown.
29
NEVER use ruffle as a blanket.
Drapez le rabat sur le côté de la
couchette tel qu'illustré.
NE JAMAIS utiliser de volant
comme couverture.
Pase la aleta por el costado de
la cuna como se indica.
NUNCA use el volado como
frazada.
21
To Adjust Height
• Pour régler la hauteur
• Cómo ajustar la altura
NEVER adjust height with
child in bassinet.
30
ALWAYS adjust all four
legs to the same height.
Push in both buttons on one
end and slide tubes up or
down to one of the five
height positions. Repeat on
opposite end.
NE JAMAIS régler la
hauteur si l'enfant est dans
la couchette.
TOUJOURS réglez les
quatre pieds de base à la
même hauteur.
Enfoncez les deux boutons
à l'une des extrémités et
remontez ou abaissez les
tubes à l'une des cinq
positions de hauteur.
Répétez à l'autre extrémité.
NUNCA ajuste la altura
con el niño en la cuna.
Ajuste SIEMPRE todas
las cuatro patas a la
misma altura.
Empuje ambos botones de
un lado y deslice los tubos
hacia arriba o abajo hasta
alcanzar una de las cinco
posiciones de altura. Repita
el proceso del otro lado.
22
To Use Bassinet Incline
• Pour incliner la couchette
• Cómo usar la función de reclinación
de la cuna
DO NOT use incline to raise baby’s
feet.
Always place baby with head at
raised end.
NE PAS utiliser pour remonter les
pieds de bébé.
Toujours placer la tête de bébé à
l'extrémité remontée.
NO la use para levantar los pies
del bebé.
Ponga siempre al bebé con la
cabeza en el lado levantado.
To raise baby’s head, lift up on
cut-out in bottom board.
31
Pour remonter la tête de bébé,
remontez à la découpe sur le
panneau inférieur.
Para levantar la cabeza del bebé,
levante la parte cortada en la placa
de abajo.
To lower baby’s head, pull on strap
and lay flat.
Pour abaisser la tête de bébé, tirez
sur la courroie et placez à plat.
Para bajar la cabeza del bebé, tire
de la correa y póngala plana.
23
To Install Vibrator and Electronic Module
• Pour installer le vibrateur et
le module électronique
• Para instalar el módulo electrónico
y el vibrador
Open the battery compartment lid by
32
inserting a coin (penny, nickel or dime)
into the coin slot. Insert one “D” cell
battery (not included).
Replace lid.
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile
en insérant une pièce de monnaie (un sous,
cinq cents ou dix cents) dans la fente pour
pièce de monnaie. Insérez une pile “D”
(non incluse).
Replacez le couvercle.
Abra la tapa del compartimento de las pilas
insertando una moneda (de uno, cinco o
diez centavos) en la ranura para monedas.
Inserte una pila "D" (no incluida).
Cierre la tapa.
33
Cord in bottom of bassinet.
Cordon dans le fond de
la couchette.
El cable está en el fondo
del moisés.
24
34
35
Vibrator must be fastened tight
and centered on the webbing
strap to work properly.
Le vibrateur doit être bien
attaché et doit être centré
sur la sangle pour fonctionner
correctement.
El vibrador debe estar bien
sujeto y centrado en la correa
de red para que funcione
correctamente.
25
Remove 2 screws from back of
electronics module.
36
37
Enlever les deux vis à l'endos
du module électronique.
Saque los 2 tornillos de la parte
de atrás del módulo electrónico.
Remove battery door and insert
3 “AA-LR6” (1.5V) batteries.
Replace door and screws.
Enlever la porte de la pile et
insérer 3 piles "AA-LR6" (1.5V).
Replacer la porte et les vis.
Saque la puerta para las pilas e
inserte 3 pilas tamaño "AA-LR6"
(1,5V). Vuelva a poner la puerta
y los tornillos.
38
26
Using Electronics Module
• Usage du module électronique
• Cómo usar el módulo electrónico
The vibration unit
may ONLY be used
with the bassinet.
L'unité de vibration
peut être utilisé
SEULEMENT avec
la couchette.
La unidad
de vibración
SOLAMENTE puede
usarse con el moisés.
39
TO TURN OFF ANY FUNCTION— Press and hold the button for
2 seconds.
POUR PLACER LES FONCTIONS HORS TENSION— presser le
bouton pendant 2 secondes.
PARA APAGAR CUALQUIER FUNCIÓN— Oprima y mantenga
apretado el botón durante 2 segundos.
VIBRATION— Press once for high, twice for low,
three times to turn off. Automatically shuts off in
25 minutes.
VIBRATION— Poussez une fois pour forte, deux
fois pour bas, trois fois pour l’éteindre. S’arrête
automatiquement après 25 minutes.
VIBRACIÓN— Apriete una vez para alto, dos veces
para bajo y tres veces para apagarla.
Se apaga automáticamente en 25 minutos.
27
LIGHTS— Press once to turn top light (A) on,
press twice to turn both lights on, press three
times to turn bottom light (B) on, and four
times to turn lights off.
LUMIÈRES— Presser une fois pour allumer la
lumière supérieure (A), presser deux fois pour
allumer les deux lumières, presser trois fois
pour allumer la lumière inférieure (B) et quatre
fois pour les éteindre.
(A)
LUCES— Oprima una vez para encender la luz
de arriba (A), dos veces para encender ambas
luces, tres veces para encender la luz de abajo
(B), y cuatro veces para apagarlas.
(B)
MUSIC— Each press will start the next music
function in sequence, after the 5th song is
selected, the next press will turn music off.
MUSIQUE— Chaque pression du bouton
démarrera la prochaine fonction musicale en
séquence. Après que le cinquième chanson est été
sélectionnée, la prochaine pression du bouton
choisira la première chanson en séquence.
MÚSICA— Cada vez que oprime el botón activará
la próxima secuencia de la función música,
después de seleccionar el quinto canción, la
próxima vez que oprima el botón seleccionará
la primera canción de la secuencia.
28
VOLUME— With each press of the volume button,
the volume will increase by one preset level. Once
at the highest level, the next press will stop the
music.
VOLUME - À chaque pression du bouton du
volume, le volume augmentera d’un niveau
préréglé. Une fois au niveau le plus fort, la
prochaine pression du bouton arrêtera la musique.
VOLUMEN. Cada vez que oprime el botón del
volumen, el nivel del volumen aumentará una
cantidad prefijada. Una vez que llega al nivel más
alto, la próxima vez que oprima el botón apagará
la música.
NATURE SOUNDS— Each press will change to the
next nature sound. After the 5th sound is selected,
the next press will turn sound off.
SONS DE LA NATURE— Chaque pression du
bouton choisira le prochain son en séquence.
Après que le cinquième son est été sélectionné,
la prochaine pression du bouton choisira
le premier son.
SONIDOS DE LA NATURALEZA— Cada vez que
oprime el botón pasará al sonido siguiente de la
naturaleza. Después de seleccionar el quinto
sonido, la próxima vez que oprima el botón
activará el primer sonido.
TIMER— Press once to set timer to 5 minutes,
Press twice for 10 minutes, Press 3 times for
15 minutes.
MINUTERIE— Presser une fois pour placer la
minuterie à 5 minutes. Presser deux fois pour
10 minutes, presser trois fois pour 15 minutes.
RELOJ— Oprima el botón una vez para fijar el reloj
en 5 minutos, dos veces para fijarlo en 10 minutos
y tres veces para fijarlo en 15 minutos.
29
Changing Table • Table à langer
• Mudador
WARNING
FALL HAZARD
• To prevent death or serious injury, always keep child within
arm's reach. Always use waist belt.
• When using the changing table always have casters lowered and
locked.
• Do not use changing table as a sleeping or play area.
MISE EN GARDE
DANGER DE CHUTE
• Pour éviter les blessures sérieuses ou la mort, toujours garder votre
enfant à votre portée. Toujours utiliser la ceinture de retenue.
• Lors de l'utilisation de la table à langer, toujours baisser et
verrouiller les roulettes.
• Ne pas utiliser la table à langer comme lit ou un endroit pour jouer.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CAÍDA
• Para prevenir serias lesiones o la muerte, mantenga siempre al
niño al alcance de la mano. Use siempre el cinturón de la cintura.
• Cuando usa la mesa para cambiar al bebé, use siempre las
rueditas en la posición baja y trabada.
• No use la mesa para cambiar al bebé como lugar para dormir o jugar.
40
30
For Safe Battery Use
• Pour un usage sécuritaire des piles
• Para el uso seguro de las pilas
Keep the batteries out of children’s reach.
Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery
type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new
batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire
or an attempt is made to charge a battery not intended to be
recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made for
a cell of another type.
Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause
skin burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure
to dispose of them in the proper manner, according to your state and
local regulations.
Always remove batteries if the product is not going to be used
for a month or more. Batteries left in the unit may leak and cause
damage.
Recommended type batteries—alkaline disposables. NEVER mix
battery types. Change batteries when product ceases to operate
satisfactorily.
TROUBLESHOOTING: If your device is not functioning
properly, check for the following problems:
1. No batteries in electronics module.
2. Batteries dead.
3. Batteries in backwards—check “+” and “-”.
4. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place
against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if
corrosion is severe.
5. Batteries too weak.
If you still have problems, call our toll-free number,
USA 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184).
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
31
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the
user authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is needed.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
32
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un
type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du
mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou
rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et
neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
Une pile peut avoir une fuite d'électrolyte ou exploser si elle est
jetée dans le feu ou si vous tentez de recharger une pile qui n’est pas
conçue à cet effet. Ne rechargez jamais une pile d’un type dans un
chargeur fait pour une pile d’un autre type.
Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les piles qui
fuient peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures.
Lorsque vous jetez des piles, faites-le de manière adéquate, selon les
règlements locaux et provinciaux.
Toujours enlever les piles lorsque le produit ne sera pas utilisé
pour un mois ou plus. Les piles laissées dans l'unité peuvent avoir
une fuite et causer des dégâts.
Les piles recommandées sont de type alcalines jetables. NE PAS
mélanger plusieurs types de piles. Changez les piles quand le produit
cesse de fonctionner de façon satisfaisante.
LOCALISER LA PANNE: Si votre mécanisme ne fonctionne
pas correctement, vérifiez pour les problémes suivants:
1. Aucune piles dans le module électronique.
2. Piles usée.
3. Piles installée incorrectement—vérifiez le “+” et le “-”.
4. Corrosion sur les bornes de la pile. Tournez les piles contre les
bornes ou nettoyez avec du papier de verre ou de la laine d’acier
si la corrosion est sévère.
5. Piles trop faible.
Si vous avez encore des problèmes, appelez notre numéro sans frais
aux États-Unis 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184).
Cet appareil se conforme à la partie 15 des Règles de FCC.
L'opération est sujette au deux conditions suivantes: (1) Cet appareil
ne peut pas causer d’ interférence nuisible, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence qui peut
causer une opération non désirée.
33
MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à
cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne
responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de
l'utilisateur à utiliser l'équipement.
NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conforme
aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément
à la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour
assurer une protection raisonnable contre l'interférence nocive lors
d'une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise peut
émettre des émissions radioélectriques et si il n'est pas installé et
utilisé selon les instructions, peut causer de l'interférence nocive
aux radiocommunications.
Cependant, il n'y a aucune garantie que l'interférence ne se produira
pas lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause de
l'interférence nocive de la réception radio ou du téléviseur, qui peut
être déterminée en mettant l'équipement hors et sous tension,
l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par
une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Branchez l'équipement dans une prise sur un circuit différent de
celui du récepteur.
• Consultez le fournisseur ou un technicien avec expérience en
radio et téléviseur pour assistance.
34
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina
con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas
las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle
pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar
si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador
diseñado para otro tipo de pila.
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas
pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales.
Al desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante
un mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar una
fuga o daño.
Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables. NUNCA mezcle
diferentes tipos de pilas. Cambie las pilas cuando el producto deje de
operar de manera correcta.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES: Si el dispositivo no funciona
correctamente, investigue estos posibles problemas:
1. El módulo electrónico no tiene pilas.
2. La pilas está agotada.
3. La pilas está instalada al revés (examine los terminales "+" y "-").
4. Vea si hay corrosión en los terminales de la pila. Haga girar la pilas
colocada sobre los terminales, o, si hay mucha corrosión, limpie los
terminales con papel de lija o viruta de acero.
5. La pilas no tiene carga suficiente.
Si sigue teniendo problemas, llame a nuestro teléfono gratuito: en los
Estados Unidos, 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184).
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas de la FCC.
Su operación queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no podrá causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia
que puede causar una operación no deseada.
35
ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad
que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable
por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del
usuario a usar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple
con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de
las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. Estos límites
han sido determinados para proporcionar una protección razonable
contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría
causar interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o a colocar la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito eléctrico
diferente al que necesita el receptor.
• Consulte al comerciante o a un técnico de radio y televisión con
experiencia para recibir ayuda.
36
Care and Maintenance
• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR BASSINET for worn parts,
torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use
only Graco replacement parts.
• BASSINET FABRIC AND FITTED SHEET may be machine washed in
cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH OR DETERGENT.
• TO CLEAN BASSINET FRAME, use only household soap and warm
water. NO BLEACH OR DETERGENT.
• EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or
warping of parts.
Soins et entretien
• DE TEMPS EN TEMPS VÉRIFIEZ VOTRE COUCHETTE pour les
pièces usées, tissu ou couture déchirés. Remplacer ou réparer les pièces
selon le besoin. Utiliser seulement des pièces de remplacement Graco.
• STRUCTURE EN TISSU ET DRAP AJUSTÉ DE LA COUCHETTE est
lavable à la machine à l’eau froide, au cycle délicat et suspendre pour
sécher. AUCUN JAVELLISANT OU DÉTERGENT.
• POUR NETTOYER L'ARMATURE DE COUCHETTE, utilisez
seulement un savon de ménage et de l’eau tiède.
AUCUN JAVELLISANT OU DÉTERGENT.
• UNE EXPOSITION EXCESSIVE AU SOLEIL OU À LA CHALEUR
pourrait décolorer ou déformer les pièces.
Download from Www.Somanuals.c3om7. All Manuals Search And Download.
Cuidado y mantenimiento
• REVISE PERIÓDICAMENTE EL MOISÉS para ver si hay piezas rotas,
material roto, o puntadas descosidas. Reemplace o repare las piezas,
según sea necesario. Utilice únicamente piezas de repuesto Graco.
• LA TELA Y LA SÁBANA AJUSTABLE DEL MOISÉS pueden
lavarse a máquina con agua fría en un ciclo delicado, y secarse por
escurrimiento. NO USE LEJÍA O DETERGENTE.
• PARA LIMPIAR EL MARCO DEL MOISÉS, utilice solamente jabón
común y agua tibia. NO USE LEJÍA O DETERGENTE.
• LA EXPOSICIÓN EXCESIVA AL SOL O AL CALOR puede desteñir
o deformar las piezas.
38
Graco Limited Warranty
At Graco, we make innovative, high quality products for babies and children.
We warrant this product to be free from defects in material and workmanship
existing at the time of manufacture for a period of one year from the date of
initial purchase (sales receipt is required for proof of purchase). If such a defect
is discovered during the limited warranty period, we will, at our sole option,
repair or replace your product at no cost to you.
This limited warranty does not cover claims resulting from misuse, failure to
follow the instructions on installation, maintenance and use, abuse, alteration,
involvement in an accident, and normal wear and tear.
THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER
WARRANTY, WRITTEN OR ORAL, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
EXPRESS WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, IS EXPRESSLY LIMITED TO THIS LIMITED WARRANTY PERIOD.
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts; therefore, the above limitations and exclusions may not apply
to you.
THE CUSTOMER'S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS LIMITED
WARRANTY OR OF ANY IMPLIED WARRANTY OR OF ANY OTHER OBLIGATION
ARISING BY OPERATION OF LAW OR OTHERWISE SHALL BE LIMITED AS
SPECIFIED HEREIN TO REPAIR OR REPLACEMENT, AT OUR SOLE OPTION.
IN ANY EVENT, RESPONSIBILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES IS EXPRESSLY EXCLUDED.
Some states or provinces do not allow an exclusion or limitation of special,
incidental or consequential damages, therefore, that limitation or exclusion
may not apply to you.
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may have other
rights that vary from state to state or province to province.
For warranty service or replacement part information:
USA: Please call 1-800-345-4109, or write to Consumer Services, Graco
Children's Products, 150 Oaklands Boulevard, Exton, PA 19341.
Canada: Please email us at service@graco.net, call 1-800-667-8184, or write
to Elfe Juvenile Products, 4580 Hickmore, Montreal, Quebec, Canada H4T 1K2.
Outside USA and Canada: Please contact place of purchase for
warranty service.
Some replacement parts may be available for purchase after this
call us at 1-800-345-4109 for details. In Canada Call 1-800-667-8184
or e-mail: service@elfe.ca.
39
Garantie limitée de Graco
Chez Graco, nous fabriquons des produits innovateurs de haute qualité pour
bébés et enfants. Nous garantissons que ce produit est exempt de défauts des
matériaux et de la main-d'oeuvre au moment de la fabrication pour une période
de 1 an suivant la date d'achat (reçu de caisse nécessaire comme preuve d'achat).
Si un tel défaut est découvert pendant la période de garantie limitée, nous, à notre
seule option, feront la réparation où remplaceront votre produit sans frais.
Cette garantie limitée ne couvre pas les réclamations résultant d'un usage
inadéquat, de manquer de suivre les instructions d'installation, de l'entretien et de
l'utilisation, de l'abus, de modification, d'avoir subit un accident, et d'un usage et
usure normal.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE N'IMPORTE QUELLE
AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉE À TOUTE
GARANTIE EXPRÈS DE LA VALEUR MARCHANDE OU DE L'APTITUDE À UN BUT
PARTICULIER. LA DURÉE DE TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS N'IMPORTE
QUELLE GARANTIE TACITE DE VALEUR MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN BUT
PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À CETTE PÉRIODE LIMITÉE DE LA
GARANTIE.
Certains états ou provinces ne permettent pas les limitations de durée d'une
garantie tacite ; donc, les limitations et exclusions ci-dessus mentionnées peuvent
ne pas s'appliquer.
LA VOIE DE DROIT EXCLUSIVE DU CLIENT POUR INFRACTION À CETTE
GARANTIE LIMITÉE OU À N'IMPORTE QUELLE GARANTIE TACITE OU À
N'IMPORTE QUEL AUTRE ENGAGEMENT PROVENANT DE LA LOI
D'OPÉRATION OU AUTRE, SERA LIMITÉE, TEL QU'INDIQUÉ CI-APRÈS,
À RÉPARER OU REMPLACER, À NOTRE SEULE OPTION. QUOI QU'IL
ARRIVE, LA RESPONSABILITÉ DES DOMMAGES SPÉCIAUX, FORTUITS ET
CONSÉCUTIFS EST EXPRESSÉMENT EXCLUE.
Certains états ou provinces ne permettent pas les exclusions ou limitations de
dommages spéciaux, fortuits ou consécutifs, donc, les limitations et exclusions
ci-dessus mentionnées peuvent ne pas s'appliquer.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez
avoir d'autres droits qui varient d'un état ou un province à l'autre.
Pour service sous garantie ou information concernant les pièces
de remplacements:
États-Unis: Communiquez avec le 1-800-345-4109, ou écrivez-nous aux
Services au Consommateurs, Produits Juvéniles Graco, 150 boulevard Oaklands,
Exton, PA 19341.
Canada: Par courriel au service@graco.net, téléphonez au 1-800-667-8184, ou
écrivez-nous aux Produits Juvéniles Elfe, 4580 Hickmore, Montréal, Québec,
Canada H4T 1K2.
À l'extérieur des États-Unis et du Canada: Veuillez communiquer avec
l'endroit ou vous avez acheté l'article pour le service sous garantie.
Certaines pièces de remplacements peuvent être disponibles après
l'expiration de cette garantie. Visitez notre site Internet à
d'information. Au Canada téléphonez au 1-800-667-8184 ou par
courriel au service@elfe.ca.
40
Garantía limitada de Graco
En Graco, fabricamos productos innovadores de alta calidad para bebés y niños.
Garantizamos este producto como libre de defectos de material y mano de obra
existentes en el momento de la fabricación durante un período de un año desde la
fecha de compra inicial (se requiere el recibo de la compra como prueba). Si dicho
defecto se descubre durante el período de la garantía limitada, nosotros
repararemos o cambiaremos su producto, a nuestra entera discreción, sin costo
alguno para usted.
Esta garantía limitada no cubre reclamaciones que resulten del mal uso, del no
cumplir las instrucciones de la instalación, mantenimiento y uso, abuso, alteración,
participación en un accidente y uso y desgaste normal.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUYENDO PERO SIN LIMITACIÓN A CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA A ESTE PERÍODO DE LA
GARANTÍA LIMITADA.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto dura una garantía
implícita; por lo tanto, las limitaciones y exclusiones anteriores podrían no
aplicarse a su caso.
LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER
OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA COMO RESULTADO DE LA LEY O DE OTRA
MANERA SE LIMITARÁ SEGÚN SE ESPECIFICA EN ESTA GARANTÍA A LA
REPARACIÓN O REEMPLAZO, A NUESTRA ENTERA DISCRECIÓN. EN
CUALQUIER CASO, SE EXCLUYE EXPRESAMENTE LA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten una exclusión o limitación de los daños especiales,
incidentales o consecuentes, por lo tanto, dicha limitación o exclusión podría no
aplicarse a su caso.
Esta garantía limitada le brinda derechos legales específicos y usted podría tener
otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener servicio bajo la garantía o información sobre piezas de repuesto:
EE.UU.: Por favor, llame al 1-800-345-4109, o escriba a Consumer Services, Graco
Children's Products, 150 Oaklands Boulevard, Exton, PA 19341.
Canadá: Por favor, envíenos un mensaje electrónico a service@graco.net, llame al
1-800-667-8184, o escriba a Elfe Juvenile Products, 4580 Hickmore, Montreal,
Quebec, Canadá H4T 1K2.
Fuera de EE.UU. y Canadá: Por favor, comuníquese con el lugar de compras
para obtener el servicio bajo la garantía.
Algunas piezas de repuesto podrían estar disponibles para la compra
luego de que haya vencido esta garantía limitada. Por favor, visítenos
41
Replacement Parts (USA)
Piezas de repuesto (EE.UU)
Complete el formulario a
Complete the following form. Your
model number MUST be included
on the form to ensure proper
replacement parts. Your model
number can be found on the
bottom of the bassinet.
Payment must accompany
your order.
continuación. El número de
modelo DEBE incluirse en este
formulario para asegurar las piezas
de repuesto apropiadas. Su
número de modelo se puede
encontrar debajo su cuna.
El pago en dólares
estadounidenses debe
incluirse con el pedido.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
150 Oaklands Blvd.
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
150 Oaklands Blvd.
Exton, PA 19341
Exton, PA 19341
or/o
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
Replacement Parts (Canada)
Des pièces de remplacement (au Canada)
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at / Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
or/ou
42
• Circle the part you need. You may only order parts that come with your original model.
• Marque con un círculo el repuesto que necesita. Sólo puede pedir piezas que están
incluidas en su modelo original.
1
2
3
$12.00
$15.00
$12.00
$8.00
6
9
4
5
$10.00
$8.00
$5.00
8
7
$5.00
$5.00
$5.00
10
11
$8.00
12
13
$10.00
$8.00
14
15
$18.00
$10.00
$12.00
4X
16
17
2X
no charge
sin costo
43
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N.° de modelo
Serial No.
N.° de serie
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*:
$5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
•
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #: • Cuenta N°:
Visa
Exp. date
•
•
Fecha de vencimiento
:
Mastercard Signature
Discover
Firma:
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
(
)
Telephone • Telefóno
E-Mail Address • Dirección electrónica
44
|
Graco Inc Paint Sprayer 233941 User Manual
Haan Carpet Cleaner SS 25 User Manual
Harbor Freight Tools Paint Sprayer 43430 User Manual
Heath Zenith Home Safety Product 2LBL3 User Manual
Hotpoint Washer WMYL 8552 User Manual
HP Hewlett Packard Photo Printer A516 User Manual
Humax Satellite TV System IR ACE M User Manual
Hunter Fan Thermostat 44260 User Manual
iLive Clock Radio ICB352B User Manual
iLive Portable Speaker IHT3817DT User Manual