Heath Zenith Door 6180 Series User Manual

Decorative Wireless  
Chime  
6180 Series, 6270 Series,  
and 6280 Series  
This package includes (Style of push button and chime may vary from illustration):  
Wireless chime  
Wireless push button with battery (Specific models include 2)  
Hardware pack  
This chime requires 3 “D” alkaline batteries (not included). In typical use,  
alkaline batteries will last up to three years.  
WARNING: To prevent possible  
SERIOUS INJURY or DEATH:  
NEVER allow small children near  
batteries.  
If battery is swallowed, immediately  
notify doctor.  
Figure 1  
1. Install alkaline type A23 12 volt push button  
battery (included). Remove back of case by  
pushing in tab on bottom with a small screw-  
driver (see Figure 1).See diagram inside push  
button for correct battery orientation. Note: If  
batteries are preinstalled, remove orange  
battery tab.  
Cover Mounting Tabs  
Chime  
Volume  
Jumpers  
2. Install 3 alkaline “D” batteries. Make sure  
batteries are oriented properly (see Figure 2).  
+
-
-
3. Test range. Temporarily position chime and  
push button where you want it mounted.  
Press push button to verify chime and push  
button work properly. If chime does not  
sound, see Troubleshooting.  
-
+
+
Figure 2  
4. Adjust volume control. Adjust volume control  
to desired volume (see Figure 2).  
© 2008 HeathCo LLC  
595-5506-12  
 
Chime with Separate Decorative Cover:  
The chime base can be mounted in two different ways.The base can be mounted  
using the keyholes or the three mounting holes.The base may be mounted hori-  
zontally or vertically depending upon the specific model purchased.  
Keyhole Mounting:  
Use template on back cover of manual for screw placement. Note: Make  
sure holes are level before drilling.  
Drill two 7/32" diameter pilot holes for wall anchors and insert anchors.  
Mount keyhole screws to wall leaving about 1/8" (3 mm) of the screw threads  
exposed (see Figure 5).  
Using keyholes on back of chime base, hang base on screws.  
Place chime cover over tab(s) on top of chime base.  
Screw Mounting:  
Remove batteries from chime.  
Place chime against wall and verify the chime is level.  
Use chime holes as a template (see Figure 6). Drill three 7/32" diameter pilot  
holes for wall anchors (provided) and insert anchors.  
Insert 3 screws (provided) through holes in back of chime.  
Verify chime is level and tighten screws securely.  
Replace batteries (see Figure 2).  
Place chime cover over tab(s) on top of chime base.  
Keyhole Slots  
(Horizontal Mounting)  
Cover Hanging  
Tabs  
Keyhole  
Screw (x2)  
Keyhole Slots  
(Vertical Mounting)  
Screw Mounting  
Holes  
Note: Chime shown  
Note: Chime shown  
mounted horizontally.  
mounted vertically.  
Figure 5 - Back of Chime  
Figure 6 - Inside Chime  
595-5506-12  
-3-  
 
Tune Settings  
Your wireless chime has different selectable tunes: Ding (one note), Ding-Dong  
(two note), or Westminster (eight note) (Available on selected chimes). The  
factory setting is for the Ding-Dong tune (or Westminster, when available).This  
tune can be changed by following the instructions below.  
Ding (one note tune)  
Inside Push Button: Add a jumper to location 8.  
Ding-Dong (two note tune)  
Inside Push Button: Remove jumper from location 8.  
Inside Chime: Remove jumper from location 8.  
Westminster (Eight note tune) (Available on selected chimes)  
Inside Push Button: Remove jumper from location 8.  
Inside Chime: Add a jumper to location 8.  
Note: All models have both front and back door tune capabilities.We recommend  
the back door use the Ding tune and the front door use the Ding-Dong tune  
(or Westminster tune, available on selected chimes). Models that include two  
push buttons will come factory set for front and back doors. Decals on the rear  
of the push button will indicate its setting.  
m
tery  
u
e
Tune Setting  
(Not used on all  
t a B  
models)  
Tune Setting  
tery  
Inside Push  
Button  
Inside Chime  
Note: Some models might require the use of  
tweezers to remove and replace the jumpers.  
Figure 7  
595-5506-12  
-4-  
 
Troubleshooting  
A. Chime does not sound:  
Make sure push button and chime codes are the same (see Figure 8).  
Check orientation of push button and chime batteries (See diagram inside  
push button and chime for correct battery orientation.)  
Check charge of push button and chime batteries, replace if necessary.  
B. Chime sounds when not intended (false triggers): Chime is receiving  
interference from another wireless device; change the code setting (see  
Code Setting below).  
C. Batteries seem OK, but the chime does not work when installed:  
Do not mount chime or push button on metal or near metal studs. This  
reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims  
to move chime or push button off metal surface.  
Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.  
Try locating chime closer to push button.  
D. Code Setting:  
It is recommended to only change one code position at a time and then check  
to see if system is functioning properly.  
1. Open the cases and locate the jumpers on both the push button and chime  
(see Figure 8).  
2. The push button and chime both have eight different jumper locations.Jumper  
positions 1 through 7 are used for setting the code.  
Continued  
595-5506-12  
-5-  
 
3. To change the code, either (For models with 2 push buttons, change code  
setting in both push buttons to match chime.):  
Add a jumper to the same location on both the push button and the chime  
or...  
Remove a jumper from the same location on both the push button and the  
chime or...  
Move a jumper on the push button from one location to another. Move the  
corresponding jumper on the chime to match the new location in the push  
button.  
Example: Move jumper at location “5” to location “4” on both the push  
button and the chime.  
Note: Code positions 1 through 7 must be exactly the same for both the  
push button and chime for this system to function.  
Note: Unit will come factory set with jumpers in locations 5, 6, and 7 on the  
push button and on the chime (see Figure 8).  
The range of the wireless chime can vary with location, temperature, and  
battery condition.  
*
Code Settings 1-7  
Must Match Both Push  
Button and Chime  
tery  
u
e
t a B  
Inside Push  
Button  
Inside Chime  
Note: Some models might require the use of  
tweezers to remove and replace the jumpers.  
Figure 8  
595-5506-12  
-6-  
 
Technical Service  
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance  
before returning product to store.  
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our  
Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance  
at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).You may also write* to:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045  
Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service  
* If contacting Technical Service, please have the following information available:  
Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.  
No Service Parts Available for this Product  
Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty  
requests.  
Regulatory Information  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry  
Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may  
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference  
received, including interference that may cause undesired operation.  
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by  
the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority  
to operate the equipment.  
595-5506-12  
-7-  
 
LIMITED WARRANTY  
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You  
may also have other rights which vary from state to state or province  
to province.  
For a specified period depending upon model (see chart below) from the  
date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or  
workmanship will be corrected at no charge to you.  
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse,  
abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items  
are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of  
the product or of any furnished component will void this warranty in its  
entirety.This warranty does not include reimbursement for inconvenience,  
installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return ship-  
ping charges.  
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not  
extended to other equipment and components that a customer uses in  
conjunction with our products.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRAN-  
TIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRE-  
SENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE  
PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND  
SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE  
CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART  
OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITEDTO ANY  
LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEE-  
ABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion  
may not apply to you.  
Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty  
requests.  
Model  
Warranty Period  
1 Year  
6270 Series  
6180 Series, 6283, 6284  
5 Years  
HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change specifications  
at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new  
features in previously sold products.  
595-5506-12  
-8-  
 
Campanilla  
Decorativa  
Inalámbrica  
Serie 6180, Serie 6270 y  
Serie 6280  
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de  
la ilustración):  
Campana Inalámbrica  
Pulsador inalámbrico con batería (Modelos específcos incluyen 2)  
Paquete de ferretería  
Esta campana requiere 3 pilas alcalinas tipo “D” (no incluidas). Con un  
uso normal, las pilas alcalinas durarán hasta tres años.  
ADVERTENCIA: Para prevenir una  
posible LESIÓN SERIA o LA MUERTE:  
NUNCA deje que los niños estén cerca  
de las baterías.  
Si se traga una batería, notifique inme-  
diatamente al doctor.  
Figura 1  
1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23  
de 12 voltios (Se incluye). Extraer la parte  
posterior de la caja presionando la aleta en el  
botón con un destornillador pequeño (vea la  
Figura 1).Vea el diagrama dentro del pulsador  
para la orientación correcta de la pila. Nota:  
Si las baterías están preinstaladas, quite la  
aleta anaranjada de las baterías.  
Aletas de montaje  
de la cubierta  
Control del Volumen  
de la Campana  
2. Coloque las 3 pilas alkalinas “D”. Asegú-  
rese de que estén correcta-mente colocadas  
(vea la Figura 2).  
3. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente  
la campana y el pulsador en la posición donde  
los quiera instalar. Presione el pulsador para  
verificar que la campanay el pulsador funcio-  
nen apropiadamente.Si la campana no suena,  
vea Análisis de Averías.  
Puentes  
+
-
-
-
+
+
Figura 2  
©2008HeathCo LLC  
595-5506-12 S  
-9-  
 
4. Ajuste del control del volumen. Regule el control de  
volumen al nivel deseado (vea la Figura 2).  
5. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta  
adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador.  
Montaje con tornillos: Para montar con tornillos, quite  
la parte de atrás de la caja empujando hacia adentro  
la lengüeta de abajo con un destornillador pequeño  
y girando la cuchilla (vea la Figura 1). Nota: Quite la  
suciedad de los orificios para tornillos (si es necesario)  
antes de poner los tornillos. Coloque la parte de atrás  
de la caja contra la jamba o la pared (vea la Figura 3).  
Encaje a presión la parte frontal del pulsador.  
Montaje con cinta adhesiva: Cuando fije el  
pulsador usando cinta adhesiva por ambas caras,  
asegúrese que la superficie de la pared o la del  
batiente de la puerta estén limpias.  
Figura 3  
6. Monte la campana. Determine el sitio para el montaje.  
Hay varias formas de instalar la campana dependiendo del modelo que  
haya comprado. Determine abajo cuál modelo compró. Monte la campana  
de acuerdo a las instrucciones que corresponden a su campana.  
Campana con tapa decorativa fija:  
1. Taladre un orificio guía de 6.4 mm (1/4 pulgadas) de diámetro para el ancla  
de pared (provista) e inserte el ancla.  
2. Atornille en el ancla el tornillo Nº 8 (provisto). Deje una separación de 1.5  
mm (1/16 de pulgada) entre la cabeza del tornillo y la pared.  
3. Coloque el colgador sobre el tornillo para montar la campana (vea la Figura 4).  
Colgador dentado  
Control del Volumen  
de la Campana  
8
7
6
345  
12  
Tornillo del  
colgador tipo  
dientes de sierra  
Puentes  
Figura 4  
-10-  
595-5506-12  
 
Campana con tapa decorativa separada:  
La base de la campana puede montarse de dos formas diferentes. Puede  
montarse usando los agujeros bocallaves o bien los tres orificios de montaje.  
La base puede montarse horizontal o verticalmente dependiendo del modelo  
específico comprado.  
Montaje del orificio de alineación:  
Use la plantilla de la tapa posterior del manual para marcar la posición de los  
tornillos. Nota: Asegúrese que los orificios estén a nivel antes de taladrar.  
Taladre dos orificios guía de 7/32 pulgadas de diámetro para las anclas de  
pared e inserte las anclas.  
Coloque en la pared los tornillos para los agujeros piloto, dejando expuesta  
3mm (1/8 pulgada) de la rosca del tornillo (vea la Figura 5).  
En los agujeros piloto de la parte posterior de la base de la campana, cuelgue  
la base en los tornillos (vea la Figura 5).  
Coloque la tapa de la campana sobre la(las) aleta(s) de la parte superior  
de la base de la campana.  
Agujeros de alineación  
(Montaje horizontal)  
Aletas para  
colgar la tapa  
Tornillo para el agujero  
de alineación (x2)  
Agujeros de alineación  
(Montaje vertical)  
Nota: Se muestra la campana  
en montaje horizontal.  
Figura 5 - Parte de atrás de la campana  
Continúa  
595-5506-12  
-11-  
 
Montaje del tornillo:  
Retire las baterías (pilas) de la campana.  
Ponga la campana contra la pared y verifique que esté nivelada.  
Use los orificios de la campana como plantilla (vea la Figura 6). Taladre un  
orificio guía de 5.5 mm (7/32 pulgadas) de diámetro para las 3 anclas de  
pared (provistas) e inserte las anclas.  
Inserte los 3 tornillos (provistos) por los orificios posteriores de la campana.  
Verifique que la campana esté nivelada y apriete los tornillos con seguridad.  
Cambie las baterías (pilas) (vea la Figura 2).  
Coloque la tapa de la campana sobre la(las) aleta(s) de la parte superior  
de la base de la campana.  
Orificios para los  
tornillos de montaje  
Nota: Se muestra la campana  
en montaje vertical .  
Figura 6 - Campana Interna  
595-5506-12  
-12-  
 
Programación del tono  
Su campana inalámbrica tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Tilín  
(una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible  
en los timbres seleccionados). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán  
(o el tono Westminster cuando está disponible). Este tono puede ser cambiado  
siguiendo las instrucciones que siguen.  
Tilín (tono de una nota)  
Dentro del Pulsador: aumente un puente al sitio 8.  
Tilín-talán (tono de dos notas)  
Dentro del Pulsador: Quite el puente del sitio 8.  
Campana Interna: Quite el puente del sitio 8.  
Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres selecciona-  
dos)  
Dentro del Pulsador: Quite el puente del sitio 8.  
Campana Interna: Aumente un puente al sitio 8.  
Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas frontal y  
posterior. Recomendamos que la puerta posterior use el tono Tilín y la puerta  
frontal el tono Tilín-Talán (o el tono Westminster, disponible en los timbres  
seleccionados). Los modelos que incluyen dos pulsadores vendrán con la  
calibración de fábrica para las puertas frontal y posterior. Las calcomanías en  
la parte posterior del pulsador le indicarán la calibración.  
tery  
u
e
Programación  
del tono (No se  
usa en todos  
los modelos)  
Programación  
del tono  
t a B  
tery  
Dentro del  
Pulsador  
Campana  
Interna  
Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de  
pinzas especiales para retirar y colocar los puentes.  
Figura 7  
595-5506-12  
-13-  
 
Análisis de Averías  
A. La campana no suena:  
Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos  
(vea la Figura 8).  
Revise la posición del pulsador y la de las baterías de la campana. (Vea el  
diagrama dentro del pulsador y de la campana para la orientación correcta  
de la batería.)  
Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana, reemplácelas  
si es necesario.  
B. La campana suena sin razón (falsa activación): La campana está reci-  
biendo interferencia de otro dispositivo inalámbrico; cambie los códigos (vea  
abajo la Configuración de Códigos).  
C. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez  
instalada:  
No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de  
montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de  
madera de 6 a 13 mm para aislar al pulsador de la superficie metálica.  
Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera  
del piso.  
Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.  
D. Configuración de Códigos:  
Se recomienda cambiar tan solo una posición de código a la vez y luego com-  
probar para ver si el sistema está funcionando correctamente.  
1. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana  
(vea la Figura 8).  
2. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones diferentes de  
los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el  
código.  
595-5506-12  
-14-  
 
3. Para cambiar el código, o (En los modelos con dos pulsadores, cambie la  
calibración del código en ambos pulsadores para que coincida con la de la  
campana.):  
Añada un puente en el mismo sitio en el pulsador y en la campana, o…  
Quite un puente del mismo sitio del pulsador y de la campana, o…  
Mueva un puente del pulsador de un sitio a otro. Mueva el puente co-  
rrespondiente de la campana para que se iguale con el nuevo sitio en el  
pulsador.  
Ejemplo: Mueva el puente del sitio “5” al sitio “4” tanto en el pulsador como  
en la campana.  
Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los  
puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.  
Nota: La unidad vendrá con la configuración de fábrica con los puentes en los  
sitios 5, 6 y 7 en el pulsador y en la campana. (vea la Figura 8).  
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, tempe-  
ratura y condiciones de la batería.  
* Las Calibraciones de Código del  
1-7 Deben Coincidir Tanto en el  
Pulsador Como en el Timbre  
tery  
t a B  
Dentro del  
Pulsador  
Campana  
Interna  
Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de  
pinzas especiales para retirar y colocar los puentes.  
Figura 8  
595-5506-12  
-15-  
 
Servicio Técnico  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para  
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro  
sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-  
8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted  
puede también escribir a:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045  
Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información:  
Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier  
solicitud de garantía.  
Información Regulatoria  
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Fe-  
deral de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El  
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato  
no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cual-  
quier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un  
funcionamiento indeseable.  
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresa-  
mente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar  
la autoridad del usuario para el uso de este equipo.  
595-5506-12  
-16-  
 
GARANTÍA LIMITADA  
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos.  
Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o  
de provincia a provincia.  
Por un período específico desde la fecha de compra y dependiendo del modelo  
(vea el cuadro de abajo) cualquier funcionamiento defectuoso ocasionado  
por partes o mano de obra defectuosas de fábrica será arreglado sin costo  
para usted.  
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso,  
abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están  
cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del  
producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía  
en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, insta-  
lación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos  
de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC  
y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto  
con nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARAN-  
TÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER  
GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O  
QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O  
USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS  
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN  
DEL CLIENTEY NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO  
LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CON-  
SECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA  
DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados  
o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o  
consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede  
que no se aplique a Ud.  
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier  
solicitud de garantía.  
Modelo  
Serie 6270  
Período de Garantía  
1 Año  
6180 Series, 6283, 6284  
5 Años  
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las es-  
pecificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna  
obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos  
vendidos anteriormente.  
595-5506-12  
-17-  
 
Carillon décoratif  
sans fil  
Série 6180, Série 6270 et  
série 6280  
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon  
peut varier par rapport à l’illustration):  
Carillon dans fil  
Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile (Modèles précis en contenant  
deux [2])  
un ensemble de ferrures  
Ce carillon nécessite 3 piles alcalines « D » (non comprises). En utilisation  
typique, les piles alcalines durent trois ans.  
MISE EN GARDE : Pour éviter les  
risques de BLESSURES GRAVES, voire  
de DÉCÈS :  
Ne laissez JAMAIS un enfant seul près  
des piles.  
En cas d’ingestion d’une pile, avisez  
immédiatement un médecin.  
Figure 1  
Pattes de montage  
du couvercle  
1. Installation de la pile alcaline 12 V de type  
A23 pour bouton-poussoir (Compris).  
Ôtez la partie arrière du boîtier en enfonçant  
la patte du bas au moyen d’un petit tournevis  
(voir la Figure 1). Voir la bonne orientation de  
la pile sur le schéma à l'intérieur de l'unité de  
bouton-poussoir. Note : Si les piles sont déjà  
en place, retirez la languette orange.  
2. Installez 3 piles alcalines « D ». Prenez  
soin d’orienter les piles correctement (voir  
la Figure 2).  
3. Plage d’essai. Positionnez temporairement le  
carillon et l’unité de bouton-poussoir à l’endroit où  
vous voulez les monter.Enfoncez le bouton-pous-  
soir pour vous assurer que celui-ci et le carillon  
fonctionnent correctement.Si le carillon ne retentit  
pas, consultez la section « Dépannage ».  
Commande de  
volume du carillon  
Cavaliers  
+
-
-
-
+
+
Figure 2  
4. Réglage du volume. Réglez le volume à  
l’intensité souhaitée (voir la Figure 2).  
© 2008 HeathCo LLC  
595-5506-12F
-18-  
 
5. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez soit des  
vis, soit du ruban adhésif double face pour monter  
l’unité de bouton-poussoir.  
Au moyen de vis : Pour faire l’installation avec  
les vis, enlevez le dos du boîtier en poussant sur  
les agrafes de la base avec un tournevis (voir la  
Figure 1). Note : Enlevez les débris des trous de  
vis (au besoin) avant d’installer les vis. Fixez le dos  
du boîtier au chambranle ou au mur (voir la Figure  
3). Enclenchez la partie avant de l’unité de bouton-  
poussoir en place.  
Au moyen de ruban adhésif : Lorsque vous mon-  
tez l’unité de bouton-poussoir en utilisant du ruban  
adhésif double face, assurez-vous que la surface  
du montant de porte ou du mur est propre.  
Figure 3  
6. Montez l’unité le carillon. Déterminez l’emplacement de l’installation.  
Il existe différentes façons d’installer le carillon, en fonction du modèle choisi.  
Déterminez d’abord le modèle de carillon acheté, comme indiqué plus loin. Ins-  
tallez ensuite le carillon conformément aux directives fournies pour ce modèle.  
Carillon avec couvercle décoratif en place :  
1. Percez un trou d’un diamètre de 6,4 mm (1/4 po) pour l’ancrage mural (fourni),  
puis insérez-y ces ancrages.  
2. Insérez la vis n° 8 (fournie) dans l’ancrage murale, puis vissez-la en conser-  
vant un écart de 1,5 mm (1/16 po) entre la tête de la vis et le mur.  
3. Pour installer le carillon, glissez le support sur la tête de la vis (voir la Figure 4).  
Support dentelé  
Commande de  
volume du carillon  
8
7
6
345  
12  
Vis de suspension  
dentelée  
Cavaliers  
Figure 4  
-19-  
Suite  
595-5506-12  
 
Carillon avec couvercle décoratif amovible :  
Le socle du carillon peut être installé de deux manières distinctes, soit au moyen  
des trous piriformes ou des trois orifices d’installation.Il peut en outre être monté  
à l’horizontale ou à la verticale selon le modèle acheté.  
Installation au moyen des trous de serrure :  
Utilisezz le modèlee sur la couuverture arrrière du gguidee pourr mmarquer l'eemmppllaaccee-  
ment des vis. Note: Assurez-vous que les orifices sont bien de niveau avant  
de percer.  
Percez deux orifices de 7/32 po de diamètre pour les ancrages, puis insérez-y  
celles-ci.  
Fixez les vis dans les ancrages en laissant dépasser environ 3 mm (1/8 po)  
de filets (voir la Figure 5).  
Au moyen des orifices en poire à l�arrière du carillon, suspendez ce dernier  
aux vis (voir la Figure 5).  
Placez le couvercle du carillon sur les languettes du socle.  
Orifices en forme de poire  
(montage à l’horizontale)  
Languettes de suspension  
du carillon  
2 vis de fixation  
Orifices en forme de poire  
(montage à la verticale)  
Note : Le carillon illustré  
est monté à l’horizontale.  
Figure 5 - Arrière du carillon  
595-5506-12  
-20-  
 
Installation au moyen des vis :  
Retirez les piles du carillon.  
Placez le carillon au mur et assurez-vous qu’il est bien de niveau.  
Servez-vous des trous du boîtier comme modèle (voir Figure 6). Percez 3  
trous d’un diamètre de 5,5 mm (7/32 po) pour les ancrages muraux (fournis),  
puis insérez-y ces ancrages.  
Insérez les 3 vis fournies dans les trous au dos du boîtier du carillon.  
Assurez-vous que le carillon est de niveau, puis serrez complètement les vis.  
Remettez les piles en place (voir la Figure 2).  
Placez le couvercle du carillon sur les languettes du socle.  
Orifice de fixation  
pour les vis  
Note : Le carillon illustré  
est monté à la verticale.  
Figure 6 - Intérieur du carillon  
595-5506-12  
-21-  
 
Réglage de la mélodie  
Votre carillon sans fil peut jouer différents airs à sélectionner : Ding (une note),  
Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains  
modèles de carillon). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou  
l’air Westminster, lorsque disponible). Pour changer cet air réglé à l’usine, suivez  
les directives ci-dessous.  
Ding (une note)  
Intérieure de Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Ding-Dong (deux notes)  
Intérieure de Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.  
Intérieur du Carillon : Enlever le cavalier à la position 8.  
Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon)  
Intérieure de Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.  
Intérieur du Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.  
Note :Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes pour porte avant  
et porte arrière. Nous recommandons que la porte arrière utilise le timbre Ding  
et la porte avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, offert sur certains  
modèles de carillon).Les modèles qui comprennent deux (2) boutons-poussoirs  
sont fournis réglés à l’usine pour les portes avant et arrière. Les autocollants de  
l’arrière de l’unité de bouton-poussoir indiquent son réglage par défaut.  
tery  
u
e
Réglage de la  
mélodie (Non  
utilisé sur tous  
les modèles)  
Réglage de  
la mélodie  
t a B  
tery  
Unité de  
bouton-poussoir  
intérieure  
Intérieur du carillon  
Note : Pour certains modèles, il peut être  
nécessaire d’employer des petites pinces  
pour ôter et replacer les cavaliers.  
Figure 7  
595-5506-12  
-22-  
 
Dépannage  
A. Le carillon ne sonne pas:  
Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon  
sont identiques (voir la Figure 8).  
Vérifiez l’orientation des piles du bouton-poussoir et du carillon.(Consultez  
le diagramme à l’intérieur du bouton-poussoir et du carillon pour connaître  
l’orientation appropriée des piles.)  
Vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du  
carillon, et remplacez-les si nécessaire.  
B. Le carillon se déclenche sans raison (déclenchements intempestifs) :  
Le carillon capte les interférences d’un autre dispositif sans fil; modifiez les  
codes (Consultez la section Réglage des codes, plus loin.)  
C. Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand  
il est installé:  
Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur du  
métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des  
cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser le  
carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface métallique.  
Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez  
le carillon des planchers.  
Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.  
D. Réglage des codes :  
Il est recommandé de ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si  
le système fonctionne correctement.  
1. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-poussoir et  
du carillon (voir la Figure 8).  
2. Lunité de bouton-poussoir et le carillon comptent chacun huit (8) empla-  
cements de cavalier différents. Les positions 1 à 7 servent au réglage du  
code.  
Suite  
595-5506-12  
-23-  
 
3. Pour modifier le code, vous pouvez (Pour les modèles avec deux boutons-  
poussoirs, modifiez l’agencement des commutateurs dans les deux boutons-  
poussoirs, de sorte qu’il soit identique à celui du carillon.) :  
Ajouter un cavalier entre les mêmes bornes sur le bouton-poussoir et sur  
le carillon, ou...  
Retirer un cavalier des mêmes bornes sur le bouton-poussoir et sur le  
carillon, ou...  
Déplacer un cavalier du bouton-poussoir, d’une borne vers une autre,  
puis faire de même avec le cavalier et les bornes correspondantes du  
carillon.  
Par exemple : Déplacez le cavalier, de la position « 5 » vers la position «  
4 » sur le bouton-poussoir et sur le carillon.  
Note : Les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être exactement les mê-  
mes, pour le bouton-poussoir et le carillon, pour que ce système puisse  
fonctionner correctement.  
Note : Les cavaliers sont installés à l’usine aux positions 5, 6 et 7 sur le bouton-  
poussoir et sur le carillon (voir la Figure 8).  
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la tem-  
pérature et l’état des piles.  
* Les réglages de code 1-7 doi-  
vent correspondre à l’unité de  
bouton-poussoir et au carillon  
tery  
u
e
t a B  
Unité de  
bouton-poussoir  
intérieure  
Intérieur du carillon  
Note : Pour certains modèles, il peut être nécessaire d’employer  
des petites pinces pour ôter et replacer les cavaliers.  
Figure 8  
595-5506-12  
-24-  
 
Service Technique  
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour  
obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site  
Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800  
858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du  
lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90045  
Bowling Green, KY 42102-9045  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants  
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin  
pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
Renseignements de règlements  
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et  
RSS-210 d’Industrie Canada.Son fonctionnement est sujet aux deux conditions  
suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce  
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de  
provoquer un fonctionnement intempestif.  
Avis à l’utilisateur :Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicite-  
ment approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements,  
pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.  
595-5506-12  
-25-  
 
GARANTIE LIMITÉE  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques  
spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une  
province à l’autre.  
Pour une période déterminée, selon le modèle (voir tableau ci-dessous), et à comp-  
ter de la date de l’achat, toute défectuosité attribuable à des pièces défectueuses  
à l’usine ou à la qualité de l’exécution sera corrigée aux frais du fabricant.  
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une  
mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules,  
les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette  
garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre  
de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie. Cette  
garantie n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le  
réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'expédition  
pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend  
pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser  
conjointement avec nos produits.  
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES  
GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GA-  
RANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA  
COMMERCIALISATION OU À LEFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT  
À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE  
TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL  
RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE  
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS  
OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COM-  
MERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES  
OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des  
dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus  
pourrait ne pas s’appliquer à vous.  
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin  
pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
Modèle  
Période de garantie  
Série 6270  
1 An  
6180 Séries, 6283, 6284  
5 Ans  
HeathCoLLCseréserveledroitdemettrenàlaproductiondesesproduitsoud’en  
modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les  
nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.  
595-5506-12  
-26-  
 
NOTE / NOTA _____  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
_________________  
595-5506-12  
-27-  
 
Keyhole Mounting (Vertical)  
Montaje método orificio bocallave (vertical)  
Installation au moyen des trous piriformes (à la  
verticale)  
UP (Vertical)  
ARRIBA (vertical)  
HAUT (à la verticale)  
Mounting Holes  
Orificios de montaje  
Orifices d’installation  
595-5506-12  
-28-  
 

Graco Thermometer 1769606 User Manual
Gravely Lawn Mower 39000 User Manual
Hasbro Games Go Along User Manual
Honeywell Cell Phone Accessories 7845GSMR User Manual
Hotpoint Washer Dryer WDUD User Manual
HP Hewlett Packard Computer Hardware E1366A User Manual
HP Hewlett Packard Computer Monitor D2840A User Manual
HP Hewlett Packard Laptop WX557AV User Manual
HP Hewlett Packard Network Router XP1024 User Manual
Husqvarna Lawn Mower 532 43 13 45 User Manual